Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade 03-31-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Falco]: A 10ª reunião regular do Conselho da Cidade de Medford agora chegará à ordem. Clark Herbies, você ligaria para o rolo?

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[Caraviello]: Presente.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello?

[Caraviello]: Presente.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight? Presente. Marcas de conselheiro? Presente. Conselheiro Morell? Presente. Conselheiro Scarpelli?

[Falco]: Presente. Conselheiro Falco? Presente. Todos os sete membros estão presentes. Se eu pudesse começar a reunião apenas agradecendo a todos por participarem hoje à noite. E se eu também pudesse pedir a todos que apenas sejam pacientes. A tecnologia é nova para alguns de nós. Alguns de nós tiveram experiência com isso. Mas definitivamente estamos aprendendo enquanto vamos aqui. Esta é a primeira vez que realmente tivemos um Encontro sobre zoom na história do Conselho da Cidade. Então, pedimos sua paciência e compreensão. E sinto que, quando terminarmos isso, todos seremos profissionais. Mas o que vamos tentar fazer é trazer a você uma reunião hoje à noite, como se fosse na prefeitura. Então, neste momento, eu gostaria de pedir a todos que se levantem para saudar a bandeira. Prometi lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[Hurtubise]: Obrigado.

[Falco]: Então, a transmissão desta noite, a reunião está sendo transmitida ao vivo no Channel 22 Comcast e no Channel 43 Verizon. De acordo com a Ordem do Governador Baker, 12 de março de 2020, suspendendo certas disposições da Lei da Reunião Aberta, Direito Geral, Capítulo 38, Seção 18 e Ordem de 15 de março de 2020 do Governador, impondo uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um só lugar. Esta reunião do Conselho da Cidade de Medford será realizada por meio de participação remota na maior parte possível. Informações específicas nas diretrizes gerais para a participação remota dos membros do público e / ou das partes com o direito e / ou requisito de participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou assistir à reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião aqui contido. Nenhuma participação pessoal dos membros do público será permitida. Mas todos os esforços serão feitos para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos em tempo real por meio de meios tecnológicos. No caso de não conseguirmos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos na cidade de Medford ou Medford Community Media uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Também vou ler um aviso do governador Baker. Este é um cargo de Governador da Commonwealth de Massachusetts, State House, Boston, Massachusetts, 02133. Ordem suspendendo certas disposições da Lei da Reunião Aberta, Direito Geral, Capítulo 30A, Seção 20. Enquanto que em 10 de março de 2020, I, Charles D. Baker, governador da Commonwealth de Massachusetts, atuando de acordo com os poderes fornecidos pelo capítulo 639 dos atos de 1950 na seção 2a do capítulo 17 das leis gerais, declara que agora existe o solteiro dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019 dos 2019. E enquanto que, Muitas funções importantes do governo estadual e local são executadas por órgãos públicos, pois o termo é definido no Capítulo 38 da Lei Geral, a Seção 18, em reuniões abertas ao público consistente com os requisitos da lei e da sólida política pública, a fim de garantir o envolvimento público ativo com a contribuição e a supervisão das funções do governo. Enquanto os centros federais de controle e prevenção de doenças, o CDC e o Departamento de Público de Massachusetts O DPH aconselhou os residentes a tomar medidas extras para colocar a distância entre si e outras pessoas para reduzir ainda mais o risco de serem expostos ao Covid-19. Além disso, o CDC e o DPH aconselharam indivíduos de alto risco, incluindo pessoas com mais de 60 anos, qualquer pessoa com condições de saúde subjacente ou um sistema imunológico enfraquecido e mulheres grávidas para evitar grandes reuniões. Enquanto a seção 7, 8 e 8a do capítulo 639 dos atos de 1950 autorizaram o governador durante o período efetivo de uma emergência declarada para exercer autoridade sobre as assembléias públicas, conforme necessário para proteger a saúde e a segurança das pessoas e, enquanto que Atualmente, há telefones de baixo custo, mídias sociais e outras tecnologias baseadas na Internet, que permitirão a convocação de um órgão público por meios virtuais e permitirão acesso público em tempo real às atividades do órgão público. E enquanto a Seção 20 do Capítulo 30A na implementação de regulamentos emitidos pelo Procurador Geral Atualmente, a participação remota autorizada por membros do órgão público sujeito a certas limitações. Agora, portanto, eu peço o seguinte. Número um, se o órgão público for definido na seção 18 do capítulo 38 das leis gerais, é aliviado pelo requisito da seção 20 do capítulo 38 que conduzem suas reuniões em um local público aberto e fisicamente acessível ao público, desde que o órgão público faça disposições para garantir o acesso público às deliberações do órgão público para membros interessados ​​do público por meios alternativos adequados. Com licença. Meios alternativos adequados de acesso público devem significar medidas que fornecem transparência e permitem acesso público oportuno e eficaz às deliberações do órgão público. Tais meios podem incluir, sem limitação, fornecer acesso público por telefone, internet ou satélite, Habilite áudio ou videoconferência ou qualquer outra tecnologia que permita ao público seguir claramente os procedimentos do órgão público enquanto essas atividades estão ocorrendo. Temos um subsídio para a participação ativa em tempo real por membros do público é um requisito específico de uma lei geral ou especial ou regulamentação da lei ou estatuto de acordo com a qual o processo é realizado. Qualquer meio alternativo de acesso público deve fornecer essa participação. A municipal public body that, for reasons of economic hardship and despite best efforts, is unable to provide alternative means of public access, that will enable the public to follow the proceedings of the municipal public body as those activities are occurring in real time, may instead post on its municipal website a full and complete transcript, recording, or other comprehensive record of the proceedings as soon as practical Após a conclusão dos procedimentos. Este parágrafo não se aplica a procedimentos que são conduzidos de acordo com uma lei ou regulamento geral ou especial, ou uma portaria ou estatuto local que requer subsídio para participação ativa pelos membros do público. O órgão público deve oferecer seus meios alternativos de acesso selecionados a seus procedimentos sem assinatura, pedágio ou cobrança semelhante ao público. Número dois, os órgãos públicos estão autorizados a permitir a participação remota de todos os membros em qualquer reunião do órgão público. Este requisito de que um quorum do corpo e o presidente estivessem fisicamente presentes em um local de reunião especificado, conforme previsto na lei geral, capítulo 38, seção 20D e em 940 CMR 29.104b, é suspenso. Número três, um órgão público que elege que eleva para conduzir seus procedimentos sob o alívio previsto nas seções, um ou dois acima, deve garantir que qualquer parte com direito ou obrigada a comparecer antes que ele possa fazê -lo por meios remotos. E se a parte fosse membro do órgão público e participava remotamente, conforme previsto na Seção Dois. Número quatro, todas as outras disposições da seção 18 a 25 do capítulo 30A e do procurador -geral A implementação dos regulamentos deve permanecer inalterada e totalmente aplicável às atividades dos órgãos públicos. Este pedido é efetivo imediatamente. Permanecerá em vigor até rescindir ou até que o estado de emergência seja encerrado, o que acontecer primeiro.

[Unidentified]: Então essa mensagem é do governador Baker. Com licença.

[Falco]: Então, antes de começar, quero agradecer a todos por participarem hoje à noite. Todos nós do Conselho da Cidade esperamos que você e sua família estejam bem. Eu sei que temos muitas pessoas se juntando a nós hoje à noite. E, assim, assim como eu comecei, quero dizer que, se você precisar de assistência durante esses tempos, acesse o site da cidade para obter informações sobre alimentos ou outros recursos disponíveis. E entre em contato comigo ou a qualquer um dos meus colegas, se pudermos ajudar de alguma forma. Todas as nossas informações de contato também estão no site da cidade. Este é um evento sem precedentes que solicitou uma quantidade inacreditável de apoio da comunidade. Gostaríamos de agradecer aos funcionários da prefeitura, voluntários, administração e nossos socorristas e nossos professores e também nossa administração escolar. E também gostaríamos de agradecer aos nossos profissionais de saúde por trabalharem tanto durante esses momentos sem precedentes. Por isso, agradecemos a todos por fazer login e fazer parte desta reunião hoje à noite. Como eu disse no começo, pedimos sua paciência. Essa tecnologia é nova para muitas pessoas que estão nesta reunião hoje à noite. E vamos trabalhar juntos para avançar a reunião Espero que ele pareça uma reunião que normalmente teríamos na prefeitura. Então, neste ponto aqui, começaremos com nossa primeira audiência. Temos várias audiências hoje à noite. Portanto, aviso de uma audiência pública. 20-066, Aviso de um Aviso de uma Cidade de Medford de uma Audiência Pública. Uma audiência pública contínua será realizada pelo Conselho da Cidade de Medford por meio de acesso remoto, utilizando o Zoom. Terça -feira à noite, 31 de março de 2020 às 19h Em uma petição de Elias McHale, da Alewife Autowork, da 33B Mystic Avenue, Medford for Classe 2, vendas de automóveis usadas para obter permissão especial e reparo de automóveis de classe 4, use permissão especial de acordo com a lei de zoneamento do capítulo 94 da cidade de Medford, seção 94-148d. Tabela de regulamentos de uso, o Automobile usa 27a, permissão para operar suas vendas de veículos a motor de segunda mão de classe II em automóvel Usa 37. Para permissão para operar seu estabelecimento de reparo automotivo na 33b Mystic Avenue, Medford, Massachusetts, Comercial para obter a petição e o plano do Distrito de Zoneamento, pode ser visto no escritório da prefeitura do método da City Clerk de Massachusetts, ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação AIDS TDD 781-393-2516 A cidade do método é um empregador e um empregador e 504 e 504 e 504 e um empregador e 504 e um empregador e 504 e 504 Por ordem do Conselho da Cidade, Adam L. Hurtubise, funcionário da cidade, anunciando a transcrição do método em 20 de fevereiro e 27 de fevereiro. Esta é uma audiência pública contínua. Neste momento, reconhecerei o presidente de licenciamento, conselheiro Scarpelli.

[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Sei que o cavalheiro estava presente em uma de nossas reuniões, mas acho que precisava de alguma confirmação e algumas das perguntas que tínhamos foram respondidas. Eu fiz uma viagem ao site. Se o peticionário que está hoje, se pudermos, é Sr. Jankowski?

[Falco]: Não, acredito que é o Sr. McHale.

[Scarpelli]: McHale?

[Falco]: Sim.

[Scarpelli]: Ok, então se eu puder, só vou ativá -lo. Se pudermos, eu sei disso, como você está, senhor? Obrigado novamente por sua paciência.

[Falco]: A pergunta que tenho- George, se puder, podemos ter seu nome e endereço para o registro?

[SPEAKER_02]: Mike McHale e 229 Curve Street, Dedham Mass, 02026. Esse é o endereço residencial.

[Falco]: Obrigado.

[Scarpelli]: Obrigado. Então, o peticionário, o que estamos procurando, você já tem carros no lote, correto? Sim. OK. Então, como nos esclarecer como você vai, organizar as vendas em conjunto com todos os carros que você tem nesse lote. Porque eu, o que vejo é o único. Peça que é os problemas de tráfego do número de carros no lote agora, Mike. Se você puder explicar isso, isso seria uma grande ajuda.

[SPEAKER_02]: Nós vamos ter quatro carros para vendas antecipadamente e, em seguida, o resto para reparo, vamos apenas ter por trás deles.

[Scarpelli]: Ok, então realmente vai, não vai, você só vai mover carros mais de volta para o estacionamento. Sim. Sim. E eu acho que era o Sr. Presidente, que eram as preocupações que tínhamos como, há algumas casas residenciais nessa área e como isso impactou. A verdade é que, como eu fiz o passeio lá, realmente não parece que terá nenhum impacto naquele bairro. E parece que eles estão abrigando carros de qualquer maneira. Só precisamos ter cuidado, Mike, que não estamos exagerando. Eu sei que os quatro carros na frente parecem bons. É principalmente uma área comercial. Temos outras concessionárias de carros para cima e para baixo da Mystic Ave. Todo tudo o mais está em ordem. Sr. Presidente. Sei que alguns dos meus colegas têm algumas perguntas, mas vou deixar que antes de fazer minha declaração, se eles tiverem nenhum, eles não querem fazer perguntas.

[Falco]: Obrigado Scarpelli Sr. McHale Se eu posso perguntar que você estava no presidente na última reunião?

[Unidentified]: Sim, ok.

[Falco]: Ok, então obrigado Sr. Presidente

[Caraviello]: Eu tenho uma pergunta. Quantos carros no total estarão lá? À venda apenas para apenas andar e minha outra preocupação foi que sei que há muitos equipamentos pesados. Eu sei que não pertence a você, mas sim, você sabe, há uma grande retroescavadeira lá e um trator, senhor, estou preocupado com as pessoas, sabe, elas estão entrando com crianças que as crianças passam por esse equipamento. Existe alguma maneira de Talvez coloque uma cerca temporária lá ou uma cerca de plástico para que as crianças não vão lá quando seus pais estão olhando para um carro.

[SPEAKER_02]: Podemos conversar com o proprietário e eu posso fazer com que ele coloque algo, porque é que todo esse equipamento pertence a ele.

[Caraviello]: Eu sei que já existe uma cerca, mas acredito que há uma escavadeira e ele teve aquela grande retroescência lá em cima e há um monte de outras coisas e eu sei que alguns dos vizinhos no passado se queixaram desse equipamento estar lá, mas É dividido corretamente e acho que você pode mantê -lo lá. Então, mas essa foi a minha preocupação com isso. Sim, só não é como uma cerca de plástico ou algo derrubado muito rapidamente, essa era minha preocupação.

[SPEAKER_02]: Nós podemos fazer isso. Sim, podemos colocar uma cadeia plástica problemática de cerca ou qualquer coisa que vocês gostem

[Caraviello]: Mas eles têm a cerca laranja que vendem. Você apenas rola e revirava de volta. Isso é apenas para manter as crianças longe disso.

[Falco]: Claro. Obrigado, conselheiro Caraviello. Conselheiro Knight? Conselheiro Knight?

[Unidentified]: O que é que foi isso? Conselheiro Knight?

[Scarpelli]: Eu acho que ele congelou.

[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Eu certamente não tenho nenhum problema com isso.

[Bears]: Sr. Presidente. Adam, estamos tendo problemas para ouvi -lo.

[Falco]: Enquanto o cônsul Knight está tentando resolver esse problema, outros consulados têm dúvidas sobre isso?

[Unidentified]: Não? Não.

[Falco]: Okay. Councilor Narizio?

[Scarpelli]: Estes são um dos soluços, conselheiro Falco.

[Knight]: Sim, podemos ouvi -lo. Obrigado, Sr. Presidente. Eu gostaria de fazer uma moção para adicionar restrições à permissão. Eu certamente não tenho nenhum problema em apoiá -lo esta noite. No entanto, a licença especial deve ser anexada aos negócios e não ao endereço comercial. E também se pudéssemos fazer uma revisão de 90 dias, Sr. Presidente, eu certamente não teria problemas em apoiá -lo esta noite.

[Falco]: OK.

[Scarpelli]: Obrigado, conselheiro.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguma outra pergunta do conselho? Conselheiro Scarpelli.

[Scarpelli]: Agradeço ao conselheiro Knight por isso. Eu acho que isso era algo que eu iria adicionar, mas eu aprecio você pular. Então, acho que vejo tudo o mais em ordem, Sr. Presidente, veja que avançamos favoravelmente.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Conselheiro, desculpe, funcionário Hurtubise, você recebeu algum e -mail sobre esta audiência?

[Hurtubise]: Eu não tenho. Não recebi nenhum e -mail sobre esta audiência. O pedido de ofensa do vice -presidente Caraviello é uma emenda ou não?

[Caraviello]: É um pedido. Não vou forçá -lo a colocá -lo, mas por razões de segurança, eu apenas teriam isso em mente.

[Falco]: Estamos recebendo um polegar para cima do Sr. McHugh.

[SPEAKER_02]: Polegar para cima, sim. Desculpe. Estou lá, desculpe. Não sei se estou no mudo. Não, você está ligado.

[Bears]: Ainda podemos ouvi -lo.

[SPEAKER_02]: Você está ligado.

[Falco]: OK.

[SPEAKER_02]: Cuide disso. Obrigado a todos. Obrigado.

[Falco]: Obrigado. Há algum, não vejo nenhuma dúvida, deixe -me verificar aqui. Zach, você vê alguma dúvida? Alguma mãos?

[Bears]: Eu não vejo nenhum.

[Falco]: OK. Ok, então o conselheiro Scarpelli, você está apontando para aprovar?

[Caraviello]: Faço a moção para aprovar, avançar favoravelmente, obrigado. Destacado pelo conselheiro pelo conselheiro Caraviello.

[Falco]: Ok, com a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro Caraviello, funcionário Hurtubise, você ligaria para o rolo?

[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.

[Falco]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa.

[Unidentified]: Boa sorte, Mike. Obrigado, boa sorte. Sim, eu aprecio isso. Obrigado. Tenha uma boa noite. Tenha uma boa noite.

[Scarpelli]: Tenha uma boa noite.

[Unidentified]: Obrigado. Eu agradeço.

[Falco]: De nada. 19-652, Aviso de uma audiência pública, cidade de Medford, escritório do secretário da cidade, 31 de março de 2020. O Conselho da Cidade de Medford realizará uma audiência pública em 31 de março de 2020 às 19h. Virtual via acesso remoto utilizando zoom. Em relação a uma proposta de emenda do Conselho da Cidade de Medford para alterar o Capítulo 94 Artigo de Zoneamento cinco, quatro. A Seção 94-141 para adicionar uma nova disposição geral que afirma que duas estruturas principais não serão permitidas no mesmo lote se o uso principal de ambas as estruturas for o uso residencial. A disposição se aplicaria em todos os distritos, exceto os distritos de zoneamento de uso misto. Uma cópia completa do texto da emenda está disponível no escritório do secretário da cidade. Sala 103, Prefeitura de Medford, ligue para o escritório do Medford City Clerk no número 781-393-2425 Para quaisquer acomodações ou AIDS por ordem do Conselho da Cidade de Medford, Adam L. Hurtubiseas Clark. Então, se eu puder, este é um problema que veio antes de nós anteriormente e enviamos isso para a placa do CD. Recebemos uma carta de Andre Larue, presidente interina do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, e eu leio isso para você agora. John T. Falco, Jr., Presidente, Conselho da Cidade de Medford, de Andre Larue, Presidente em exercício, data de 5 de fevereiro de 2020. A Resolução do Conselho 1965-2, proposta de alteração ao capítulo 94, zoneamento para adicionar uma permissão geral à Seção 94-141, que proíbe duas estruturas principais no mesmo lote se o uso principal de ambas as estruturas for um uso residencial. Após uma audiência pública devidamente anunciada realizada em 29 de janeiro de 2020, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que o Conselho da Cidade de Bedford não adote a emenda proposta. O Conselho de Desenvolvimento da Comunidade também votou para recomendar que o Conselho da Cidade considere uma moratória de seis meses sobre licenças para duas estruturas principais no mesmo lote se o uso principal de ambas as estruturas for um uso residencial. Durante a moratória, o comissário do edifício desenvolveria diretrizes de design. Essa moratória não se aplica a pedidos de permissão arquivados antes da data da votação do conselho. Uma isenção pode ser feita a critério do comissário do edifício para permitir duas estruturas residenciais se resultar na preservação de uma estrutura histórica no local. Obrigado pela consideração dessas recomendações. Andre Larue, presidente de atuação. E isso foi o prefeito Mungo Kern, Kimberly Scanlon, o advogado da cidade em exercício, Adam Hurtubise, o secretário da cidade e Paul Moki, o comissário de edifícios. Também temos, na verdade também temos o telefone, e ele está no telefone, mas Paul Moki, o comissário do edifício, pedi que ele se juntasse mais cedo. Na verdade, foi ontem, então espero que ele esteja em risco, se alguém tiver dúvidas. Mas, neste momento, eu declararia a audiência pública aberta, aberta a qualquer pessoa a favor da petição. Não sei se alguém quer falar a favor disso. Ok, ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém em oposição desta petição? Você pode ver essas mãos, John? Sim, ok. Por favor, tenha seu nome e endereço para o registro.

[Navarre]: Olá, William Navar. Você pode me ouvir?

[Falco]: Sim.

[Navarre]: OK, bom. 108 Medford Street, apartamento 1b. Basicamente, me opõe a tornar ilegal construir um segundo edifício em muito, porque, embora agora estejamos em uma emergência covid-19, assim que isso terminar, voltaremos à nossa trifecta comum de emergências de uma escassez de moradia, engarrafamentos e emergências ambientais. E assim, dada essa situação, acho que é realmente desacordo Que vamos dificultar a construção de moradias aqui em Medford, perto de onde as pessoas trabalham e precisam ser e assim por diante, aumentando os tempos de deslocamento, forçando as pessoas a longe de áreas onde elas poderiam levar o T para áreas onde não podem, etc. Por isso, geralmente estou em apoio à construção de moradias aqui, e me preocupo que esse tipo de coisa tornaria mais difícil. Obrigado.

[Unidentified]: Muito obrigado. Aprecio isso.

[Falco]: Ok, agora temos ... Oi, Alexander Lassenhop.

[SPEAKER_04]: Oi, vocês podem me ouvir?

[Falco]: Sim, se você puder adicionar seu nome e endereço para o registro.

[SPEAKER_04]: Claro, Alexander Lassenhop, 28 Wright Avenue. Também tenho algumas preocupações com a proposta, principalmente porque parece que ela pode impedir a adição de moradias necessárias através da nova construção ou da conversão de uma estrutura existente no lote. Se muito é grande o suficiente para uma segunda estrutura, não vejo razão para A construção de um não deve ser permitida. E eu me preocupo que isso possa restringir a capacidade de Medford de fazer algo como permitir unidades de habitação acessória no futuro. Essa é uma ferramenta realmente importante para a acessibilidade da habitação e pode ajudar os idosos e os membros da família a envelhecer e fornecer densidade adicional em bairros sem grande impacto visual. Eu poderia Entendo, ao ler a carta de Andre, que o CDB recomendou não adotar esta proposta e recomendou uma moratória de seis meses. Eu preferiria fortemente essa recomendação à emenda, como escrito, se você sentir que deve agir sobre esse assunto de uma maneira ou de outra. Obrigado. Muito obrigado.

[Unidentified]: Sr. Ring Bar.

[Barry Ingber]: Sim. Barry Ingber, 9 Draper Street e recebe todos no meu estudo. Então eu concordo com os dois alto -falantes anteriores que esta ordenança pode impedir a criação através da construção ou conversão de unidades habitacionais acessíveis e ecológicas. E se é uma resposta à situação que surgiu no final do ano na Forest Street, parece -me uma resposta bastante extrema, como estripar sua cozinha porque a torneira está vazando. Então eu encorajaria rejeitando essa proposta. Muito obrigado.

[Falco]: Obrigado, Sr. Ingber. EM. Catalo, poderíamos ter seu nome e endereço para registro?

[Catalo]: Kelly Catalo, 46 ​​Otis Street em Medford. Eu também exorto a todos que votem contra isso. Número um, acho que não deveríamos estar fazendo zoneamento aos poucos quando sabemos que temos muitos problemas, mas isso causa dificuldades em relação a moradias populares. Portanto, quanto mais criativo podemos obter com a habitação em Medford, mais podemos desenvolver moradias que realmente se encaixam em nossos bairros e se adaptam às pessoas que vive aqui. Existem alguns lotes por aí que todos você viu, eu já apontei alguns deles, que, colocando a segunda habitação naquele pedaço de terra, que se encaixa, funciona no bairro, todos estão felizes lá. Não concordo que todo lote deve ter duas casas, mas acho que muitos deles realmente poderiam. Há muita propriedade por aí e acho que precisa ser peça por peça. Obrigado. Obrigado.

[Falco]: Ok, mais alguém em oposição? Ok, Sr. Clerk, algum e -mail?

[Unidentified]: Sr. Clerk.

[Hurtubise]: Peço desculpas, Sr. Presidente, eu estava no mudo. Eu não conseguia descobrir como acabar com o mudo. Não há e -mails com perguntas.

[Falco]: Muito obrigado. Então, ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Se houver algum conselheiro que gostaria de comentar em relação à resposta da placa do CD. Conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Eu acho que o Sr. Hurenhoff, foi, da Wright Avenue, teve a idéia certa quando ele disse que isso é algo que poderia ser muito restritivo para nossa capacidade de desenvolver usos de habitação acessória e também construir conversões existentes. Quando o Sr. Mulkey apareceu perante o conselho há algum tempo para discutir isso, eu levantei isso como um problema. Eu certamente poderia Veja a posição do conselho do CD, mas neste momento, Sr. Presidente, não sinto que qualquer ação seja justificada. Então é aí que vou permanecer nesta questão.

[Scarpelli]: OK. Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço toda a contribuição de nossos eleitores e conselheiro Knight. Nós tivemos alguns Tivemos algumas famílias nos alcançamos no momento em que, como o Sr. Engbert mencionou, que isso pode ser apenas uma reação. Um problema na Forest Street e a reação de que voltei de alguns constituintes é que você tem residentes que estão envelhecendo agora e podem ter a oportunidade de usar essa terra para construir e continuar seus legados familiares e realmente apoiar nossos idosos para permanecer em nossa comunidade e a colocar isso limitado em ordem. Eu acho drasticamente afetar nossa comunidade de maneira negativa. Uma das coisas sobre as quais conversamos, e eu sei que Sra. Catalo criou isso, é que temos alguns problemas de zoneamento que estamos analisando, mas, ao mesmo tempo, estamos perseguindo o que torna Medford o que há de tão bom nisso, e essa é a capacidade de as famílias se mudarem para nossa comunidade. E fizemos muita aceitação para esses complexos de condomínio de um e dois quartos, E agora, olhando para a oportunidade com a escassez de moradias, olhando para moradias populares e tendo a oportunidade de aproveitar alguns lotes, acho que seria um prejuízo para a nossa comunidade. Então, eu concordo com o conselheiro Knight. Eu acho que estamos em um padrão de espera agora, pelo menos até passarmos por nossas preocupações de zoneamento e realmente entramos nessa força total. Então esses são meus dois centavos, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Temos o conselheiro Caraviello e depois o conselheiro Morell. Conselheiro Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com meus outros colegas em relação a isso, Joe. Todo mundo em Medford fala sobre moradias acessíveis, moradias acessíveis, e aqui estamos tendo oportunidades possíveis para moradias populares e estamos desligando -os. Então eu disse que também não posso apoiar isso. Sim, temos alguns problemas de zoneamento a serem abordados, mas acho que descendo a linha, se sentirmos que é necessária uma mudança, podemos fazê -lo então. Mas atualmente agora, não posso apoiar esse movimento.

[Morell]: Obrigado, conselheiro Caraviello. Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Eu também concordo com meus colegas até onde não está sendo da estrada que queremos seguir ou a resposta. Mas acho que algo é importante com a recomendação do conselho da cidade é que, para os padrões de design, o comissário do edifício poderia elaborar. Eu acho que, pelo que entendi, há uma área cinzenta com algumas dessas coisas que, se o comissário do edifício pudesse redigir alguns padrões de design, isso o ajudaria a agir um pouco mais a favor das ordenanças existentes participantes até onde se aplica e o que se passa agora. Não sei se isso é algo que queremos trazer à tona posteriormente, mas acho que é apenas algo que não queremos perder. Mais uma vez, eu concordo. Não é algo com o qual devemos avançar em geral, a mudança de zoneamento em geral, mas acho que os padrões de design são algo importante que devemos investigar. Obrigado, conselheiro Morell. Marcos do conselheiro.

[Marks]: Uh, obrigado, Sr. Presidente. Concordo com o moral do Conselho sobre os padrões de design, e isso é algo que devemos explorar como um conselho. Quando damos uma olhada abrangente para a nossa ordenança de zoneamento, a moratória de seis meses que foi declarada, na minha opinião, não faz sentido nesse ponto em particular. Uh, porque acho que se estivéssemos colocando uma moratória no lugar, seria para um muito Período finito, porque não olhamos para o zoneamento. E acho que essa é a próxima etapa lógica. Então, eu não apoiaria neste momento nenhum tipo de moratória também. Eu acho que tudo aconteceu e isso não é segredo que, nos últimos dois anos, houve vários projetos na cidade onde Houve alguns lotes questionáveis ​​na comunidade que se expandiram. E acho que as sobrancelhas levantadas na comunidade e algumas pessoas preocupadas com o que estava acontecendo na comunidade e não queriam ver o rosto da mudança de método. Mas eu concordo com alguns padrões lógicos em relação à revisão do design, uma abordagem abrangente para o zoneamento que o conselho estará analisando, esperançosamente, em breve, Sr. Presidente, sob sua liderança. Acho que podemos avançar com muitos desses problemas. E a última coisa que queremos fazer é reduzir Uh, construindo e especialmente construindo que acrescenta unidades adicionais acessíveis, apartamentos em potencial, sobre os quais ninguém quer falar. Mas acho que essa é outra questão que ouço repetidamente. Como é que eu não posso ter alguém, minha mãe que mora em Cambridge, venha viver comigo. E eu quero construir uma pequena unidade de sogro para ela morar. Isso não é um aluguel, e acredite ou não, muitos deles são negados pelo quadro de zoneamento. Portanto, esses são os problemas que acho que temos que olhar, mas não posso apoiar isso aqui hoje à noite. Obrigado, conselheiro Marks.

[Falco]: Conselheiro urso?

[Bears]: Não vou belaborar os pontos. Acho que meus colegas disseram a maior parte do que eu queria dizer, mas acho que você sabe, eu concordo que, você sabe, seis meses podem não ser o prazo agora, dado tudo o que está acontecendo, e então eu não apoiaria A moratória e eu certamente não apoio a proibição completa de algo assim. E acho que isso impediria o desenvolvimento de que realmente queremos vir aqui, o que é um pequeno desenvolvimento e as pessoas que se desenvolvem, você sabe, suas próprias casas e, para, você sabe, a terra deles para a família deles, ou, você sabe, um desenvolvimento muito pequeno para pessoas que vivem aqui, não um grande desenvolvimento. Então eu acho que devemos rejeitá -lo.

[Unidentified]: Obrigado, conselheiro urso. Conselheiro Knight, você teve uma pergunta? Não, senhor, eu não.

[Falco]: OK. Algum conselheiro tem dúvidas no que diz respeito a este artigo ou como, mais perguntas sobre isso?

[Unidentified]: Portanto, certifique -se de conseguir todo mundo. OK.

[Falco]: Sr. Clark, você não tem nada do seu lado?

[Hurtubise]: Não tenho e -mails, Sr. Presidente.

[Falco]: Então, alguém quer fazer uma recomendação sobre o que devemos fazer com a recomendação do CD?

[Bears]: Portanto, seria uma moção aceitar a recomendação do CD para rejeitar a emenda de zoneamento.

[Falco]: Sr. Clark, você tem isso?

[Unidentified]: Estou trabalhando nisso.

[Hurtubise]: A moção do conselheiro Bears é aceitar a recomendação do Conselho de CD para rejeitar a emenda de zoneamento.

[Falco]: Naquele movimento, apoiado por?

[Hurtubise]: Segundo.

[Falco]: Conselheiro Knight. Sr. Clerk, você ligaria para o rolo?

[Hurtubise]: Só estou claro, um voto afirmativo é na verdade um voto para rejeitar a ordenança. Correto. Sim, correto. Aí vem a chamada. Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Morell]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sr. Clerk, se posso perguntar, 20-084, essa é a nossa próxima audiência pública. Mencionei que o peticionário não conseguiu ligar esta noite, está correto?

[Hurtubise]: A peticionária disse a Jennifer Grogan em nosso escritório que ela não pode estar aqui hoje à noite, e está solicitando que isso seja abordado posteriormente. Ela não foi específica na data posterior, mas pediu que isso fosse abordado posteriormente.

[Knight]: Moção para colocar a próxima reunião, Sr. Presidente.

[Falco]: Motion of Council Knight para colocar isso para a próxima reunião, apoiada por? Segundo. Conselheiro urso. Funcionário do funcionário, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. A votação é de sete a zero para a tabela. Isso será apresentado à nossa próxima reunião. Obrigado. 20-085, Aviso de uma audiência pública. 20-085, cidade de Medford, aviso de uma audiência pública. O Conselho da Cidade de Medford realizará uma audiência pública no Howard, sinto muito, via acesso remoto utilizando o Zoom. Na terça -feira à noite, 31 de março de 2020 às 19h Em uma petição da 360 Health and Fitness LLC, Eric Brody, 4,110 Mystic Valley Parkway, Medford, Massachusetts, 02155, for a special permit to amend its hours of operation in accordance with Medford Zoning Ordinance, Chapter 94, Section 94-145, to operate extended hours at its business at 4110 Mystic Valley Parkway, Medford, Massachusetts, said site being located in a commercial 1C1 zoning district as follows. Horário prolongado de operação, 5 da manhã. às 7h, sete dias por semana. A petição e o plano podem ser vistos no escritório do funcionário da cidade, sala 103, prefeitura de Medford, Medford, Massachusetts. Ligue para 781-393-2501. Para qualquer acomodação, assessores, TDD 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA504. Para obter informações, entre em contato com o funcionário da cidade em 781-393-2425. Encomendei o Conselho da Cidade, Adam L. Hurtubise, secretário da cidade, foi anunciado em 12 de março em 19 de março na transcrição de emenda. Neste momento, declaro a audiência pública aberta, aberta aos que estão a favor da petição. Existe alguém na ligação aberta à petição?

[Hurtubise]: Eu vejo uma mão elevada.

[Falco]: Ok, um minuto. Estou na página errada. Aqui vamos nós. Podemos ter seu nome e endereço para o registro, por favor?

[SPEAKER_21]: Sim, este é Eric Brody, One Darling Drive, Woburn, Massachusetts.

[Falco]: Olá, Eric, e você é a favor da petição?

[SPEAKER_21]: Sim, sou a pessoa que o apresentou e só queria que todos soubessem que estou aqui para responder a quaisquer perguntas que alguém possa ter.

[Falco]: Ok, obrigado. Bem, vamos esperar um minuto. Então, o Sr. Brody está aqui. Ele é a favor da petição. Obrigado, Sr. Brody. Há mais alguém que gostaria de falar a favor da petição neste momento? Ouvindo e vendo nenhum, decidi que essa parte da audiência está fechada. Alguém em oposição da petição?

[Unidentified]: Alguém em oposição?

[Falco]: Ok, ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Nesse momento, eu reconheceria o presidente de licenciamento, conselheiro Scarpelli.

[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente, e obrigado, Sr. Brody, por estar aqui. Só para revisar, isso está ocupando um local da Circle Laundry, correta?

[Hurtubise]: Sr. Brody?

[Bears]: Ele está silenciado. Temos que ativá -lo novamente.

[Scarpelli]: Oh, eu não posso vê -lo.

[Bears]: Peço desculpas, sim.

[Scarpelli]: Ok, então eu vejo tudo em ordem, Sr. Presidente, e isso cai em uma área comercial. E eu sei que, com o recente fechamento de uma academia vizinha na mesma área, as cinco horas são realmente o que nossos constituintes estão procurando, as cinco a sete horas. Eu não faria, se pudesse, o Sr. Brody poderia apenas nos dar um pouco mais de visão de que tipo de localização de saúde e fitness esse será? É mais um indivíduo? Isso é mais A, como será criado, Sr. Brody?

[SPEAKER_21]: Claro, eu ficaria feliz em. Na verdade, é um estúdio de fitness em pequenos grupos. Originou -se da Austrália. Agora está em 40 países. Está nos EUA. Tudo começou na área de Los Angeles. Hum, está chegando aqui. Eles abriram recentemente um em Saugus. E Hadley, Massachusetts. Hum, é realmente baseado em uma comunidade e, é um pequeno grupo, como eu mencionei. Portanto, pode haver 20 a 35 pessoas a qualquer momento. É um treino funcional baseado no treinamento intervalado de alta intensidade, onde você pode fazer 45 segundos de exercício. Descanse por 15 segundos e depois passe por várias estações. Sempre há dois treinadores lá, e toda a idéia é dar um tipo de treinamento pessoal em um ambiente de grupo.

[Scarpelli]: E isso está tudo lá dentro, correto? Não é nada que traremos para fora, qualquer aparelho para fora? Isso está correto. Ok, meu maior problema foi analisar o impacto do padrão de tráfego e vejo que o chefe seguiu sem problemas e o chefe dos bombeiros seguiu sem problemas. Então, eu cedimento aos meus colegas se eles tiverem algum comentário.

[Falco]: Obrigado, neste momento eu reconheço, obrigado conselheiro Scarpelli, neste momento reconhecerei o conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, certamente não tenho nenhum problema em apoiar essa medida esta noite. No entanto, gostaria de colocar restrições à permissão especial, que a licença especial acompanhe o negócio e não com o endereço da propriedade, e também que realizamos uma revisão de 90 dias. Eu ofereço aqueles na forma de uma emenda ou restrição.

[Falco]: Obrigado, Conselho. Alguma outra pergunta do conselho?

[Scarpelli]: Avance então Sr. Presidente, aprecio o conselheiro Knight por esse acompanhamento e, como sempre o faz, verifique se é completo e estamos protegendo os futuros negócios e pessoas que residirão lá. Por isso, avanço e aceito e movo este artigo, esta licença adiante com favorabilidade.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Por moção de Scott, o conselheiro Scarpelli, destacado por conselheiro destacado pelo conselheiro Caraviello. Com as disposições, você pode ler as disposições, o funcionário Urbeas?

[Hurtubise]: A provisão do conselheiro Knight, sua restrição de emenda, é que a licença vá com o negócio e não o endereço, e ele também está pedindo uma revisão de 90 dias.

[Falco]: Nesse movimento, Urbeas do funcionário, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.

[Morell]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Parabéns.

[SPEAKER_21]: Boa sorte, Sr. Brady. Eu agradeço. Boa sorte, senhor.

[Falco]: Obrigado. Boa sorte. OK. Aviso de uma audiência pública, 20-086, cidade de Medford, aviso de uma audiência pública. O Conselho da Cidade de Medford conduzirá uma audiência pública por meio de acesso remoto, utilizando o Zoom. Na terça -feira à noite, 31 de março de 2020, às 19h, em uma petição de El Tecuba Cochina em Tequila Bar, Alvaro Sandoval, 3135, Salem Street, Medford, Massachusetts, 0215 para obter uma permissão especial para alterar suas horas de operação de acordo com a Portaria de Zoneamento de Medford, capítulo 94, seção 94-145, para operar horas prolongadas em seus negócios na 35 a 35 Salem Street, Medford, Massachusetts. O referido local está localizado em um distrito comercial de zoneamento 1C1 da seguinte forma. Horas Horário prolongado de operação solicitado 23:00 Às 2 da manhã 7 dias por semana Petição e plano podem ser vistos no escritório da sala do funcionário da cidade 103 Medford City Hall, Medford, Massachusetts Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação ou AIDS TDD 781-393-2516 A cidade de Medford é um empregador da EEOAA 504. Para obter informações, entre em contato com o funcionário da cidade em 71-393-2425. Por ordem do Conselho da Cidade, Adam L. Hurtubise, secretário da cidade, foi anunciado em 12 de março e 19 de março nas transcrições de Medford. Neste ponto, declaro a audiência pública aberta aos que estão a favor da petição.

[Scarpelli]: Sr. Presidente.

[Falco]: Councilor Scarpelli.

[Scarpelli]: Se eu puder, acredito que o peticionário não está pronto. Não aqui hoje à noite, Sr. Clerk, acho que ele quer estender isso.

[Hurtubise]: Vejo que o peticionário está na lista de participantes, mas ele está silenciado. Ok, vamos ver. Você gostaria que eu o tirasse? Por favor. Claro. Sr. Sandoval?

[SPEAKER_07]: Sim. Oi, espero que todos estejam bem. Sou Alvaro Sandoval e represento Delta Cuba.

[Falco]: Podemos ter seu endereço para o registro?

[SPEAKER_07]: 37 Alton Street, Arlington, Massachusetts.

[Falco]: Ok, obrigado. E você é a favor da petição? OK. Ok, obrigado.

[Unidentified]: Há mais alguém a favor da petição que gostaria de falar?

[Falco]: Clerk Cartabuse, algum e -mail que entrou?

[Hurtubise]: Sr. Presidente, sem e -mails.

[Falco]: Obrigado. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém em oposição da petição? Existe alguém em oposição da petição?

[Hurtubise]: Acabei de ver uma mão de John Costas.

[Falco]: Sim. Oh. Podemos ter seu nome e endereço para o registro?

[Unidentified]: Oh.

[SPEAKER_04]: Você apenas parece um idiota.

[Falco]: Sr. Costas, você é contra a petição?

[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: Ele está silenciado. Oh, eu sou. Oi, como você está? Estou tocando meu nariz, sinto muito por isso. Ok, então você não se opõe? Eu não sou oposto. Sr. Mitch sabe. Obrigado. Sr. Mitch sabe, obrigado.

[Falco]: Porra. Há alguém oposto à petição? Funcionário, você recebeu algum e-mail de alguém que se opõe?

[Hurtubise]: Não, não há e-mails de ninguém que seja oposto.

[Falco]: Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Agora eu chamo o presidente de licenciamento, o conselheiro Scarpelli.

[Scarpelli]: Se eu puder, Sr. Presidente, antes de discutirmos este item, o funcionário pode atualizar minha memória? Acredito que tínhamos isso à nossa frente, mas estamos aguardando a permissão para ser aprovada, mas estamos esperando que um departamento a aprove. Estou enganado? Isso é uma preocupação?

[Hurtubise]: Conselho, eu precisaria fazer uma pequena pesquisa sobre isso. Eu pensei que você tinha votado para aprovar a licença comum de alimentos, mas que havia outra coisa, mas o peticionário precisava voltar para alterar horas de operação. Por isso, pensei que a licença comum da VIC já havia sido aprovada e você estava esperando, e a última peça foi o horário prolongado.

[Falco]: Funcionário Curnaby, acredito que você está correto, mas o conselheiro Knight gostaria de comentar.

[Knight]: Sim, Sr. Presidente, acredito que eles vieram para uma licença comum de vencedor antes de serem abertas. E como o Conselho de Saúde não assinou, temos alguns esclarecimentos. E eles voltaram com esse esclarecimento. Votamos para aprovar a licença comum de vencedor. Enquanto isso, acredito que o requerente havia ido à Comissão de Bebidas para obter uma licença de bebidas alcoólicas. E agora eles estão de volta aqui por horas prolongadas, se não me engano.

[Scarpelli]: Obrigado. Obrigado, conselheiro. Conselheiro Knight, então eu sei que só queria ter certeza de que estamos seguindo o protocolo adequado com isso. Sr. Sandoval, eu sei que este é provavelmente um dos estabelecimentos mais esperados em Medford no momento. Mal podemos esperar para Para ver este estabelecimento aberto. Então, acho que vejo tudo em ordem, mas cedimento aos meus colegas para os comentários deles. Conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. De forma semelhante ao conselho anterior diante de nós, em relação a licenças especiais, eu solicitaria que a permissão especial fosse anexada aos negócios, não ao endereço da propriedade, como restrição. E eu tenho alguma preocupação com as 2 da manhã. Licença, Sr. Presidente. A maioria de nossas comunidades tem 1 da manhã. Licenças, e eu odiaria ver a Medford Square sendo o destino da última ligação entre as 1 horas da manhã e as 2 horas da manhã. Sei que, no passado, abordamos algumas dessas aplicações através da fase de horas prolongadas, semelhante ao que fizemos na lua de Xangai. E isso é algo que podemos querer discutir. Eu acho que uma restrição em horas ou desapareceu em horas às 2 da manhã. é algo que merece discussão pertinente neste momento, o Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Algum outros conselheiros você gostaria de falar sobre isso?

[Caraviello]: Sr. Presidente, eu faria.

[Falco]: Conselheiro Cavill.

[Caraviello]: Vice-Presidente Cavill. Eu concordo com o conselheiro Knight com as 2 da manhã. Licença também não sinto isso apropriado para a Medford Square, especialmente sendo uma última parada e todo mundo está fechando. Então, apoiarei a emenda do conselheiro Knight para isso e eu não sei se o peticionário quiser alterá -lo para 1 da manhã, seja qual for o qual a maioria dos outros restaurantes em Method To tê -lo, mas não apoiarei as 2 da manhã.

[Falco]: Licença obrigado Console Caviar O conselheiro Knight, foi que uma emenda para alterá -la para 1 da manhã. com uma revisão de 90 dias?

[Knight]: A emenda que fiz, Sr. Presidente, foi uma restrição para restringi -la à propriedade. Se fizéssemos 1 da manhã. Licença com uma revisão de 90 dias, eu certamente apoiaria isso esta noite. A 2 da manhã Licença ou uma licença depois disso, sem revisão, é algo que eu teria dificuldade em apoiar esta noite.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Uh, com quaisquer outras marcas consulares de contras.

[Marks]: Uh, obrigado, Sr. Presidente. Eu gostaria de ouvir o Sr. Sandoval apenas para, sobre seus negócios e, se ele tivesse um problema em fechar em um. Sr. Sandoval.

[SPEAKER_07]: Sim, eu não tenho nenhum problema. Quero dizer, neste momento, hum, tudo bem. Tudo o que você pensa, o que vocês acharem apropriado. Faremos dessa maneira.

[Falco]: OK. Então, você estaria, você ficaria bem com o que o fechamento da 1 da manhã.

[SPEAKER_07]: Estou bem.

[Falco]: Ok, obrigado, conselheiro Marks.

[Marks]: Assim, com base no Sr. Sandoval, com base no que o conselheiro Knight e o conselheiro Caraviello mencionaram, eu também apoiaria o fechamento de uma hora.

[Falco]: Ok, obrigado, conselheiro Marks. Obrigado, Sr. Sandoval. Agora vou reconhecer os ursos do conselheiro.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que algo aberto mais tarde é bom para Medford em termos de 1 da manhã. ou 2 da manhã Se a maioria do conselho apóia 1 da manhã, acho que é, estou feliz em votar nisso. E também só quero dizer que sei que é muito difícil e espero que você e todos os nossos negócios em Medford sejam os melhores e vamos passar por isso. E também espero que em alguns meses possamos descer e fazer uma festa juntos e apoiá -lo depois que isso acabar. Então, obrigado. Obrigado.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Kluge.

[Unidentified]: Algum outros conselheiros com perguntas? OK. Sr. Presidente, algum e -mail que entrou? Sr. Presidente, sem e -mails.

[Falco]: Obrigado, funcionário Hurtubise. Há algum comentário que as pessoas gostariam de fazer que estão assistindo à reunião ou que se juntaram a nós? Ok então. Sob a moção do Conselho na noite para alterá -la para 1 da manhã. Fechando com uma revisão de 90 dias. Destacado por?

[Hurtubise]: Segundo, Sr. Presidente. Sr. Presidente, você também tem A, também há uma emenda para anexar a permissão ao negócio e não ao endereço.

[Falco]: Estou correto. Obrigado, funcionário Hurtubise. Então, nessa moção, membros do conselho.

[Marks]: Apenas com base na revisão de 90 dias, que eu apoio, sabemos que esse negócio está abrindo há provavelmente cerca de um ano e meio. Então, eu apenas afirmaria que, se vamos colocar uma revisão, ela começou com o dia de abertura e não o dia da emissão desta prolongada horas de operação.

[Falco]: Muito bom ponto.

[Knight]: Destacado como alterado, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks.

[Knight]: Destacado conforme alterado.

[Falco]: Ok, no movimento. No movimento.

[Knight]: Estou apontando para.

[Scarpelli]: Ok, na moção do conselheiro Scarpelli. Avançar a favor das emendas.

[Falco]: Aprovar com as emendas pelo conselheiro Knight, em Marks do conselheiro, e apoiado pelo conselheiro Knight. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo. Conselheiro urso.

[Hurtubise]: Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Unidentified]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Parabéns.

[SPEAKER_07]: Obrigado. Obrigado. Boa sorte. Boa sorte. Obrigado.

[Unidentified]: Fique seguro. Obrigado. Você também. Você também. Obrigado.

[Falco]: Um aviso de uma audiência pública. Aviso legal 20-286 Petição para a concessão de localização, National Grid, North Andover, Massachusetts, Conduíte elétrico subterrâneo sustentando e protegendo equipamentos. Medford, Escritório da Cidade de Massachusetts. Você é notificado por ordem do Conselho da Cidade de Medford, uma audiência pública será dada via acesso remoto utilizando zoom na terça Sob e através das maneiras públicas aqui e depois de nome e subterrâneo, os condutos para serem localizados substancialmente de acordo com o plano marcado na Second Street, Medford, Massachusetts, e arquivado no escritório do secretário da cidade. Portanto, reza que, após o devido aviso e audiência, conforme previsto por lei, recebe um local e permissão para escavar as rodovias públicas e executar e manter o subsolo Conduitos elétricos, juntamente com os equipamentos de sustentação e proteção que podem achar necessário para a transmissão de eletricidade e disse que os condutos subterrâneos estão localizados substancialmente de acordo com o plano marcado pela 2nd Street, Medford, Massachusetts, inavaláveis ​​para inspeção no escritório da cidade, Medford, Massachusetts, Sala 10385, George P. A seguir, estão as ruas e as rodovias mencionadas. Plano Número 27983488 2nd Street. Grupo Nacional para instalar a partir de um ponto a aproximadamente oito pés a sudoeste da linha central do cruzamento da 2nd Street. Instale um duto secundário de uma a três polegadas a partir de sudoeste a partir do número de pólo existente, número P 15113 em direção a 226 Middlesex Ave, Harris Park Metric. Localização aproximadamente, conforme mostrado no plano arquivado no Escritório do Clerador da cidade, aprovado pelo engenheiro -chefe com as seguintes condições. A concessão da localização é limitada a, número um, a concessão de localização é limitada aos aproximadamente oito pés de duto, conforme descrito no documento GLL, como segue. Grid nacional para instalar a partir de um ponto a aproximadamente oito pés a sudoeste da linha central Do cruzamento da 2nd Street, instale um duto secundário de uma a três polegadas, oito metros mais a sudoeste do pólo P existente 5113 em direção a 226 Middlesex Ave, Harris Park, Medford. Número dois, antes de iniciar o trabalho, o contratado deve notificar o DIG Safe e obterá todas as licenças aplicáveis ​​da Divisão de Engenharia. O projeto deve obter uma permissão de abertura da rua de acordo com a Seção 74-141 das ordenanças da cidade antes de iniciar o trabalho. Número três, não há outras estruturas de utilidade, conduítes, bancos de dutos, tubos ou quaisquer outras aparências são afetadas negativamente. A National Grid deve garantir que todas as linhas de água e drenagem do esgoto sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto perturbados devem ser substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. A calçada na restauração da rua deve ser realizada em consulta com a divisão de engenharia, de acordo com a exigência da licença de abertura da rua aprovada. Superintendente de fios aprovados, ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação ou auxílio. Isso é de Adam L. Hurtubise, secretário da cidade. Os planos podem ser revisados ​​no escritório do secretário da cidade. É 781-393-2425. Neste momento, declaro a audiência pública aberta. Aberto àqueles a favor da petição.

[Unidentified]: Ok, tenha seu nome e endereço para o registro.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Tudo bem, John Jankowski, 170 Medford Street em Malden, Massachusetts. Estou representando a National Grid. Como eu disse, o pedido é da cidade de Medford. Eles estão solicitando um serviço ao Harris Park. Eu acredito que é para um parque aquático. Vamos alimentá -lo do poste de madeira existente, a cerca de oito pés de canal do parque.

[Falco]: Ok, muito obrigado. Há mais alguém a favor da petição que gostaria de falar?

[Hurtubise]: Sr. Clark, qualquer e-mail referente ao- não há e-mails referentes a este local de concessão, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, Sr. Clark. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém em oposição da petição? Existe alguém em oposição que gostaria de falar? Sr. Clerk, há algum e -mail de alguém que esteja em oposição?

[Hurtubise]: Não há e -mails, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, Sr. Clerk. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Nesse ponto, reconheço qualquer um dos conselheiros que tenha alguma dúvida que pertencente a isso, e reconhecerei o conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Há pouco tempo, apropriamos alguns fundos de concessão do Bloco de Desenvolvimento Comunitário para a revitalização do Harris Park para melhorar a acessibilidade e os caminhos acessíveis. Logo depois, também gastamos alguns fundos da Lei de Preservação da Comunidade para criar uma nova estrutura de playground e parque aquático neste local. E com a aprovação como permissão, estamos um passo mais perto de tornar isso realidade. Felizmente, quando a construção for concluída, esta van pública será levantada e a comunidade estará segura e todos poderão utilizá -la. Mas, neste momento, Sr. Presidente, isso está realmente colocando algumas das unhas finais nas telhas por aqui, para que possamos avançar e fazer esse projeto. Então, eu mudaria para aprovação.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Marcos do conselheiro.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. A rua será fechada por algum motivo específico? E quanto tempo, aproximadamente, essa construção levará?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Não, não deve ser fechado, porque o trabalho será feito apenas na calçada. A estrada em si não será perturbada. Será apenas uma calçada, e será apenas um dia, até meio dia.

[Marks]: E que tipo de calçada atualmente existe lá? É asfalto ou cimento?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Eu, para ser sincero, não tenho certeza. Hum, o real, o contratado, acho que, um, Rico, acho que ele é o verdadeiro reparar -o por conta própria. Porque não vamos consertá -lo porque é o seu próprio cliente. Então, nós, como utilidade pública, temos que solicitar à cidade. Então.

[Marks]: Certo, e o próprio poste está localizado na Middlesex Ave? Correto. Sim, está na calçada.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Certo, e isso requer aprovação do estado? Não, não há nada, a estrada, a estrada, desculpe -me, o poste não mudará o serviço de sifão secundário.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Vejo que os moradores foram enviados por correio, os pilares foram enviados sobre isso. Esse correio certificado é geralmente? Existe uma maneira de apenas confirmar o recebimento disso? Só sei que às vezes temos problemas com notificação.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Enviamos tudo, doamos qualquer petição. Enviamos todos os pilares para a cidade da cidade e eles enviam uma carta aos clientes, seja uma semana ou duas semanas. Não tenho certeza, é certificado?

[Falco]: Ok, tudo bem. Obrigado. Obrigado, conselheiro Raul.

[Unidentified]: Conselheiro Cavillo, você teve uma pergunta?

[Caraviello]: Não, Sr. Presidente, eu não. OK.

[Unidentified]: Alguma outra pergunta do conselho? OK.

[Falco]: Ok, qualquer outra pergunta de alguém conectou? Não. Clark-Curtabys, algum e-mail?

[Hurtubise]: Não há e -mails, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, Clark-Curtabys. Ok, na moção do conselheiro Knight? Segundo, Sr. Presidente. Destacado pelo vice -presidente Caraviello.

[Unidentified]: Clark-Curtabys, ligue para o rolo. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Conselheiro Knight?

[Hurtubise]: Vou voltar para o conselheiro Knight. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Unidentified]: Sim. Sete afirmativamente.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight, você conseguiu pesar? Desculpe? Sim. Ok, obrigado. Isso é sete.

[Falco]: Enviando a afirmativa, zero no negativo, o movimento passa e o item é aprovado.

[Caraviello]: Obrigado.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, John. Ok, 20-087, aviso de uma audiência pública. 20-087, 20-287, Petição para concessão de localização, National Grid, North Andover, Massachusetts, Locais principais de gás Escritório da cidade, você é notificado por ordem do Conselho da Cidade de Medford, uma audiência pública será via acesso remoto utilizando o Zoom na terça Nas seguintes ruas públicas, faixas, rodovias e lugares da cidade de Medford, se para os canos, válvulas, governadores, bueiros e outras estruturas, utensílios e propósitos projetados ou destinados a proteger ou operar o referido aplicativo de faculdade e cumprir o objeto da referida Companhia, na escavação e abrindo o solo para colocar o mesmo aplicativo de faculdade. Medford, Massachusetts, e arquivado no escritório do secretário da cidade. Encontramos elogios de que, após o devido aviso prévio, conforme previsto por lei, é concedido um local para a permissão para a transmissão e distribuição de gás nas ruas públicas seguintes, faixas, rodovias e lugares da cidade de Medford e para os tubos, válvulas, governadores, lesões e outras estruturas, fixações e apelos Projetado ou destinado a proteger ou operar a rede elétrica e realizar os objetos da referida empresa. Na escavação e abrindo o chão para colocar ou jogar o mesmo, College Ave, Medford, Massachusetts, e disponível para inspeção no escritório do secretário da cidade, Medford City Hall, sala 10385, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. A seguir, estão as ruas e as rodovias mencionadas. Instalar e manter aproximadamente 180 pés de oito polegadas de gás plástico principal ao longo da College Avenue, Redford, Massachusetts, como mostrado no plano arquivado no escritório do secretário da cidade. Localização aproximadamente, conforme mostrado no plano arquivado no escritório do funcionário da cidade. Isso é aprovado pelo engenheiro da cidade com as seguintes condições.

[Unidentified]: Com licença.

[Falco]: A Divisão de Engenharia recomenda que essa concessão de localização seja aprovada com as seguintes condições. Número um, a concessão de localização é limitada a 180 pés de tubo de gás, como mostrado no plano anexado à petição datada de 12 de fevereiro de 2020. Número dois, antes de iniciar o trabalho, o contratado deve notificar o DigSafe e obterá todas as licenças aplicáveis ​​da Divisão de Engenharia. O projeto deve obter uma permissão de abertura da rua De acordo com a seção 74-141 das ordenanças da cidade antes de iniciar o trabalho. O aplicativo SOP deve incluir um plano de gerenciamento de tráfego de rua. Número três, não há outras estruturas de utilidade, conduítes, bancos de dutos, tubos e quaisquer outras aparências são afetadas adversamente. A Grid Nacional deve garantir que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes da escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto perturbados devem ser substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Número quatro, a restauração da calçada e da rua deve ser realizada em consulta com a divisão de engenharia em requisitos adicionais de uma permissão de abertura de rua aprovada. Número cinco, o gás proposto cruza e corre paralelo à rede de água da MWRA. Grid Nacional deve obter 8m Permissões do MWRA antes de solicitar o SOP. As licenças de 8m devem ser incluídas no aplicativo SOP. Número seis, o Gas Main proposto está localizado em uma área com dois projetos de construção em andamento, o Tufts Joyce Cummings Center e o Projeto de Extensão da Linha Verde. Planos de gerenciamento de tráfego e restauração de superfície devem estar em coordenação com Esses projetos serão revisados ​​durante a revisão do aplicativo SOP. Ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação ou AIDS. Adam L. Hurtubise, secretário da cidade. Os planos podem ser revisados ​​no escritório do secretário da cidade no 781-393-2425. Agora declaro esta audiência pública aberta aos que estão a favor da petição. Alguém a favor? Sr. Cameron, se você puder, por favor, tenha seu nome e endereço para o registro.

[SPEAKER_12]: Claro. Boa noite, Conselho da Cidade. É Dan Cameron com a National Grid com escritórios na 170 Medford Street, em Malden. Boa noite. Como a maioria de vocês provavelmente está ciente, a Universidade Tufts está construindo um edifício adjacente ao seu centro atlético e entre lá e o A ferrovia trilhos na faculdade Ave nas proximidades. Acho que estamos usando um endereço da 177 College Ave. E temos uma linha de gás que aparece nas trilhas. E quando se trata das trilhas para o primeiro, depois de chegar ao lado da faculdade da Boston Ave, por cerca de 160, 170 pés, na verdade está na propriedade da Tufts University. E então ele volta à Avenida College. Bem, com o design deste projeto que os tufos estão construindo, eles farão um pouco de trabalho entre o edifício e a calçada. E eles nos perguntaram e, por causa de algumas mudanças de classificação, é realmente necessário que movermos essa linha de gás inteiramente para a rua. Então, temos um consultor que projetou esta floresta. Nós o enviamos e nos encontramos com o Um engenheiro da cidade e sua equipe algumas vezes, e já elaboramos todos os detalhes. E com a outra permissão que precisaremos, o que se reflete nos requisitos, é uma permissão do MWRA, e estamos esperando uma resposta deles. Então essa é a extensão do trabalho. Esta noite, eu tenho Ruthie Bennett conosco hoje à noite, e ela pode responder. Ela é a gerente de projetos da Universidade Tush. Portanto, se houver alguma pergunta específica sobre o projeto e assim por diante, Vou trazê -la para responder a essas perguntas.

[Falco]: OK. Obrigado, Sr. Cameron. Obrigado. EM. Cuddy, você queria falar sobre isso? Não. OK. Alguém mais, mais alguém gosta de falar que é a favor da petição?

[Unidentified]: OK. Uh, funcionário Artemis. Alguém a favor? Algum e -mail de alguém a favor? Sr. Presidente, não há nenhum.

[Falco]: Ok, obrigado. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém em oposição da petição? Existe alguém em oposição da petição que gostaria de falar? Funcionário Hurtubise, algum e -mail de alguém em oposição?

[Hurtubise]: Não há nenhum, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, Sr. Hurtubise. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Há alguma dúvida dos conselheiros em relação a este projeto? Marcas de conselheiro?

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Aproximadamente, quanto tempo esse projeto levará?

[SPEAKER_12]: Conselho, estamos estimando que provavelmente levará a qualquer lugar uma semana a duas semanas para ser concluída.

[Marks]: E o trabalho principal será realizado durante o dia?

[SPEAKER_12]: Estamos abertos. Parte do que vamos fazer é, porque os dois projetos, tanto a extensão da linha verde quanto o projeto da Universidade Tufts, à medida que avançam, vamos nos sentar depois de conseguirmos o processo de permissão de abertura da estrada com a engenharia, vamos nos sentar com o departamento de polícia. E estamos abertos a se eles gostarem que trabalhássemos à noite, vamos. Se a licença da MWRA ocorrer em breve, todos sabemos que seria um bom momento para realizar esse trabalho, especialmente com a universidade que não está em sessão no momento. Mas estamos abertos a trabalhar à noite, se isso for necessário.

[Marks]: Como você pode ou não saber, Dan, houve um problema com a construção ao longo da extensão da linha verde e os trens que passam à noite às duas, três da manhã têm que soar a buzina quando passam por uma área de construção. E isso está causando muitos problemas na área do método de sal. Eu não acho que isso terá nenhum impacto, mas eu não sabia se o trabalho que está sendo feito lá afetará os trens que estão passando.

[SPEAKER_12]: Não, não vai. Sabemos que, de fato. De fato, não havia como permitir que tivéssemos que conseguir. Estamos trabalhando com todos os envolvidos lá, mas não há licenças ferroviárias que tivemos que obter para este projeto.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks.

[Unidentified]: Conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Então, com a substituição de asfalto, isso seria uma reputação de meio-fio nesse caso, ou seria como retalhos? Você pode estar se abrindo de uma maneira que apenas exigisse isso, mas apenas para clareza.

[SPEAKER_12]: Bem, quando uma estrada tem menos de cinco anos, somos obrigados a fazê -lo de meio -fio a meio -fio, mas vamos resolver isso com tufos porque, na verdade, Ruthie Bennett, talvez eu possa trazê -la para responder a essa pergunta. Eles estão fazendo muito trabalho na frente desse prédio e podem ser, eu sei que a calçada em frente a esse edifício será completamente refeita e pode estar se estendendo Para ter toda a estrada pavimentada do berço ao berço, não tenho certeza. Talvez pudéssemos perguntar a ela. Mas agora, estamos trabalhando sob as diretrizes fornecidas pelo engenheiro da cidade.

[Falco]: OK. Obrigado. EM. Bennett, você gostaria de comentar?

[Ruthie Bennett]: Sim, oi, este é Ruthie Bennett com a Universidade Tufts. Você pode me ouvir? Sim. OK. Portanto, a parte da estrada que está indo e a calçada que será afetada pela realocação da linha de gás faz parte da faixa de volta à direita GLX. Portanto, toda a área da estrada será removida muito tempo depois que a realocação da linha de gás acontecer. Eu acho que está programado para o final de 2020, toda a estrada e a calçada estão sendo removidas. A National Grid não fará isso agora. Isso acontecerá com o GLX e o projeto Tufts muito mais tarde no ano.

[Falco]: Ok, obrigado. Obrigado, conselheiro Morell. Obrigado, Sra. Bennett.

[Unidentified]: Alguma outra pergunta do conselho? Não? OK. Alguma outra pergunta do público?

[Falco]: OK. Funcionário Hurtebys, você recebeu algum e -mail?

[Hurtubise]: Não há nenhum, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, funcionário Hurtebys. Então, na moção para aprovar, alguém poderia fazer uma moção para aprovar?

[Bears]: Aprovação de mover, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado. Sobre a moção para aprovar os ursos do conselheiro, apoiado por?

[Hurtubise]: Destacado.

[Falco]: Destacado por marcas de conselheiro.

[Unidentified]: O funcionário Hurtebys, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim. Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. Obrigado.

[SPEAKER_12]: Obrigado, Conselho.

[Falco]: Obrigado.

[Bears]: Sr. Presidente, gostaria de fazer uma moção para suspender as regras para obter o papel 2282 de negócios inacabados.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Sobre a moção do conselheiro, suspende as regras para retirar um artigo de negócios inacabados, número de papel ... 20-282. 20-282, Emenda para revisar ordenanças, novas posições. Sobre a moção para suspender as regras, apoiada por ... segundo. Destacado pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Conselheiro Knight? Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Ainda não tenho conselheiro Knight ou conselheiro Scarpelli. Sim, desculpe. Conselheiro Knight?

[Knight]: Eu disse que sim, com relutância, sim.

[Hurtubise]: Eu não ouvi você, desculpe. Presidente Falco.

[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. As regras são suspensas. 20-282, Emenda para revisar ordenanças, novas posições. Isso foi com o Conselho da Cidade em 10 de março de 2020 para sua primeira leitura. Foi anunciado na transcrição do método em 19 de março de 2020. É elegível para sua terceira leitura hoje à noite, 31 de março de 2020. E apenas para refrescar a memória de todos, essas novas posições são o diretor de posição de comunicação e o diretor de assuntos comunitários. Conselheiro urso.

[Bears]: Eu apenas gostaria de mover a aprovação.

[Falco]: Ok, na moção dos ursos do conselheiro aprovar, destacado? Segundo. Conselheiro Knight. Por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Sim. Sim. Sim.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.

[Falco]: Sobre a moção das marcas do conselheiro para voltar à ordem regular dos negócios, apoiada pelo conselheiro Bears. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Movimentos, ordens e resoluções. 20-284 oferecido pelo vice-presidente Caraviello, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o departamento de construção relatasse ao Conselho da Cidade o status do projeto inacabado na Winthrop Street sobre o buraco no rock. Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, Ainda estou recebendo ligações de nossos residentes quanto ao status deste projeto. E, francamente, não tenho um status atualizado disso. E não sei quantas casas estão indo para lá. Eu não acho que nenhum de nós realmente saiba o que está acontecendo lá e qual o status disso. Faça uma moção de que temos o engenheiro da cidade ou o comissário do edifício relatam de volta a nós o status deste projeto e o escopo real do projeto, porque eu mudou várias vezes e digo que acho que há um pouco de trabalho acontecendo lá agora, mas agora, mas Eu só vejo dois buracos e há dois buracos no chão. Não sei o que está acontecendo no topo. E eu sei que o chefe dos bombeiros teve alguns problemas no passado com isso. Não sei se eles foram resolvidos junto com alguns problemas de drenagem que estão acontecendo lá em cima. Portanto, neste momento, se pudermos obter um relatório do engenheiro da cidade e do comissário do edifício até o escopo do projeto e o status do projeto e qualquer outra informação que seja pertinente a isso.

[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Então, eu entrei em contato nos últimos meses com o Comissário do Edifício e o Solicitador da Cidade em Descriado para tentar obter uma atualização sobre isso. E a atualização mais recente que tenho do Solicitor da cidade é que o desenvolvedor está realmente no Tribunal de Terras com uma queixa contra a cidade por isso. E isso continuou até pelo menos pode, provavelmente, por causa da crise de saúde pública covid-19. Não é realmente uma tonelada de respostas, mas acho que isso pode ser uma razão pela qual é meio difícil obter respostas sobre isso agora, é que há procedimentos legais em andamento que realmente só serão desacelerados neste momento, apenas por causa do que estamos lidando hoje em dia.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Alguma outra pergunta dos conselheiros?

[Caraviello]: Sr. Presidente?

[Falco]: Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Eu dirigi por lá, e vejo que há algum trabalho acontecendo nas últimas duas semanas, com algumas cavadas por lá. Novamente, isso é tudo o que vi por algum tempo. Então, acho que fazemos - acho que devemos fazer um relatório sobre isso apenas para ver para onde está indo e o status real, e se a vereadora Morelle disse que é delinqüente, qual o status disso também. do advogado.

[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Alguma outra pergunta dos conselheiros? OK. Funcionário Hurtubise, alguma dúvida do email?

[Hurtubise]: Não há dúvidas sobre este tópico no email.

[Falco]: Obrigado, funcionário Hurtubise. Então conselheiro, Vice -presidente Caraviello, originalmente você tem na resolução para obter um relatório do departamento de construção. Você também deseja alterar isso para incluir o departamento de engenharia também?

[Caraviello]: Sim, Sr. Presidente, se você pode fazer isso para encerrar o advogado da cidade com o status do Tribunal de Terras. E se houver algum tipo de prazo para terminar este projeto. OK.

[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Sob a moção do vice -presidente Caraviello, conforme alterado pelo vice -presidente Caraviello, apoiado por ... segundo.

[Unidentified]: Conselheiro Morell. Funcionário Cunabese, ligue para o rolo. Conselheiro urso. Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa. 2-0-288, oferecido pelo conselheiro Morell e pelo conselheiro Bears. Enquanto Massachusetts- Sr. Presidente, Motion to Table até a próxima semana.

[Morell]: Eu quero impedi -lo antes de passar por toda a coisa. Tínhamos várias pessoas que queriam, bem, originalmente enviamos, eu originalmente enviei isso para a reunião que foi cancelada e tínhamos várias pessoas que queriam Conselheiro Peruzza. Vou falar sobre isso, mas eles não conseguem fazer esta reunião, então moção para a mesa da próxima reunião.

[Falco]: O conselheiro Morell, obrigado por dizer isso no começo. Eu agradeço.

[Hurtubise]: Ok, aqui vai a chamada. Conselheiro urso?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Aqui. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Pessoal de Conselheiro Pelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento é apresentado. Cidade do método. Ao adotar a seguinte ordenança, o artigo três, proibir a cidade ... destacado por? Segundo. Conselheiro Morell. O funcionário Hurtubise, você pode ligar para o rolo para renunciar à leitura para uma breve sinopse, o conselheiro urso?

[Unidentified]: Sim.

[Falco]: Obrigado.

[Hurtubise]: Ok, conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.

[Falco]: Sim.

[Bears]: O que essa resolução faria seria proibir a vigilância de rosto em Medford. No entanto, semelhante à última resolução, arquivamos essa ordenança antes das ordens de permanência e o cancelamento de nossa reunião. É por isso que está aparecendo nesta agenda. Há muitas pessoas que expressaram seu apoio a isso. Mas também há muitas pessoas nos departamentos da cidade e funcionários que têm muito em seu prato com a resposta de emergência no momento. E nós não queremos tenha essa discussão sem eles. Por isso, movo que encaminhamos este item ao subcomitê de segurança pública para discussão com a polícia e outros departamentos da cidade após ser levantada a emergência do Covid-19.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Conselheiro Morell, você é o co-patrocinador. Você gostaria de fazer algum comentário? Não, eu apenas, sim. Eu ecoando os ursos do conselheiro. OK. Obrigado. Sob a moção do conselheiro urso para enviar isso ao subcomitê de segurança pública,

[Caraviello]: O conselheiro Caraviello queria falar sobre isso e, em seguida, conselheiro- essa seria minha sugestão, Sr. Presidente, para o senador Rubenstein durante esses tempos, até que o chefe e todos tenham uma chance melhor de discutir isso. Então, eu apoio esse segundo.

[Falco]: Obrigado. Eu fiz, se pudesse muito rápido, tive a oportunidade de conversar com o chefe de polícia hoje cedo, e ele disse que queria fazer parte disso Você sabe, parte desta discussão. Então, uh, as cervejas do conselho quando você a coloca, se isso for para o subcomitê de segurança pública, ele sabe, ele gostaria de fazer parte disso, mas, hum, infelizmente não poderia estar na reunião hoje à noite. Não foi possível fazer login na reunião hoje à noite, pois você provavelmente pode imaginar que ele está trabalhando, algumas horas hoje em dia. Ele e ele, você sabe, em todos os métodos, método público, departamento de polícia em todos os nossos, uh, Eu só quero agradecer a todos os funcionários de segurança pública que estão trabalhando praticamente 24 horas por dia. Eu só queria passar isso para você. Cavaleiro do vereador, você fez um comentário. Se posso adicionar muito rápido, acabei de receber uma mensagem no meu computador que dizia que minha conexão com a Internet é instável. Se eu sair, o vereador Caraviello seguirá em frente com tudo se eu for nocauteado. Vice -presidente Caraviello, se você

[Knight]: Sr. Presidente, sim, eu também gostaria de pedir que um representante do escritório do promotor público fosse convidado para a reunião do comitê.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguém mais gostaria de falar sobre esse assunto? OK. Sob a moção de conselheiros e, por moção de ursos, apoiados pelo conselheiro Morell, conforme alterado pelo conselheiro Knight para mudar isso para o subcomitê de segurança pública e para convidar o chefe de polícia e o promotor público.

[Knight]: Representante do Procurador Distrital.

[Falco]: Representante do escritório do promotor público nessa moção. Destacado pelo conselheiro Morell, me desculpe. Funcionário, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Assinando o afirmativo, zero no negativo. A moção passa e este artigo se mudará para o Subcomitê de Segurança Pública, que é composta pelo conselheiro Naitis, pelo presidente, ao conselheiro Zach Beers e ao conselheiro George Scarpelli. Obrigado. Resolução 20-290 oferecida pelos ursos do conselheiro. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford expresse seu apoio ao HD 4935, um ato que prevê uma moratória sobre despejos e execuções duma hipoteca durante a emergência do Covid-19. Seja ainda mais que o Conselho da Cidade de Medford solicite que a Commonwealth of Massachusetts e a cidade de Medford usem toda a autoridade disponível para emitir uma moratória imediata no aluguel Pagamentos de hipotecas, despejos e execuções duma hipoteca por um período indefinido de tempo até o final da pandemia CoviD-19. Resolvamos ainda que o funcionário da cidade encaminhe uma cópia desta resolução para a delegação legislativa de Medford, bem como para os presidentes e vice -presidentes do Comitê Conjunto de Habitação, Presidente da Câmara Deleo, Presidente do Senado Spilka e Governor Baker, Assuntos Consulares.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Primeiro, eu só queria agradecer a todos os funcionários e residentes da nossa cidade que estão intensificando e fazendo muito para apoiar nossos vizinhos durante esse período, a segurança alimentar, alcançar e proteger os idosos, certificando -se de que estejam bem. Tive a sorte de, infeliz e sortudo, de falar com um casal que planejava ter seu casamento aqui em Medford. Eles tiveram que cancelar esse casamento, mas foram capazes de doar mais de US $ 1.000 em comida para ajudar Medford também. Então isso foi muito bom de ver. Um dos principais problemas que enfrentamos é a estabilidade da habitação e da habitação. E eu sei que pessoas de todos os departamentos da cidade estão trabalhando nisso. E espero que você saiba que podemos apoiar esse trabalho. Você sabe, houve muitas peças em movimento. Então, vou propor emendas significativas em um segundo. Mas antes de fazer isso, Eu só quero lembrar a todos que, independentemente do que fazemos nesta resolução ou na seguinte resolução, que seria sobre ação da cidade, que amanhã é 1º de abril. E se você está escrevendo sobre isso ou está assistindo ou planeja falar sobre isso com as pessoas, se o seu aluguel é vencido em 1º de abril, seu aluguel será vencido em 1º de abril de amanhã, não importa o que façamos hoje à noite, não temos o poder de abordar isso. A menos que você tenha chegado a um acordo com seu senhorio, é onde estamos. Mas eu também acho que Você sabe, eu fui à escola para economia. Na verdade, eu era economista para o Departamento do Trabalho. E eu apenas, olhando para isso, isso vai ser muito ruim. Não temos ideia de como isso será. Ter milhões de pessoas pedindo desemprego em uma semana é absolutamente sem precedentes. E nós realmente não sabemos quanto tempo essa emergência vai durar. Então, o que essa resolução faria, e há emendas em um segundo, Peça uma ação coordenada em todo o estado sobre a crise imobiliária. E é disso que se trata essa resolução. Há um erro de digitação que inclui a cidade de Medford nesta resolução. Isso não deveria estar lá. Isso deve ser apenas sobre o estado. Então, agora vou enviar um e -mail para o funcionário e para meus colegas conselheiros com idioma alterado. E então também leio a emenda, Sr. Presidente, se isso parece ser a abordagem certa.

[Falco]: Ok, então você deseja alterar a principal resolução que você ofereceu, correto?

[Bears]: Sim, correto.

[Falco]: Você pode ler as alterações?

[Bears]: Claro. Portanto, a Primeira Emenda está no segundo parágrafo, atingindo as palavras e a cidade de Medford. Portanto, apenas solicitando que a Commonwealth of Massachusetts use a autoridade disponível e acrescentando após a palavra execução duma hipoteca, incluindo propriedades residenciais e comerciais. Então minha emenda adicionaria um terceiro parágrafo. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que a Commonwealth of Massachusetts garanta que qualquer legislação sobre estabilidade habitacional proteja os provedores de habitação sem fins lucrativos focados em inquilinos de menor renda de qualquer perda de receita devido à pandemia Covid-19 ou qualquer legislação aprovada em relação à covid-19 Pandemic. Adiciona um parágrafo depois disso. Seja ainda mais que a Commonwealth of Massachusetts aumentasse significativamente a contribuição para a assistência de aluguel CoVID-19 para as famílias em transição, ou jangada, para refletir o escopo da crise econômica causada pelo Covid-19. Isso pode ser feito usando fundos do Fundo de Estabilização da Commonwealth e da recente legislação federal de estímulo. Então essas são as emendas. Eu os encaminhei aos conselheiros e ao funcionário.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Existem conselheiros que gostariam de falar sobre essa moção? E neste momento, reconhecerei o conselheiro Knight, depois o conselheiro Morell.

[Knight]: Sr. Presidente, seria bom obter uma cópia do House Docket número 4935. Eu acho que isso seria importante para nós antes de tomarmos uma votação para ter a oportunidade de ler o que diz a legislação estadual. Não encontrei uma cópia incluída em nosso pacote esta semana. Além disso, com base no fato de não termos uma cópia disso, e acabamos de alterar a legislação, eu pediria que talvez tocemos esse assunto até uma data certa, para que tenhamos a oportunidade de revisá -la e examiná -lo adequadamente ou, na alternativa, consulte -a à habitação ou ao subcomitê de Relações Intergovernamentais, Sr. Perkins e Vetting.

[Falco]: Você está fazendo isso na forma de uma moção, conselheira? Eu sou. OK. Então, por moção do Cavaleiro do Conselheiro, você quer encaminhar isso para a habitação do Wizard?

[Knight]: Eu gostaria de obter uma cópia do número de house Number 4935, número um. Número dois, Sr. Presidente, gostaria de encaminhá -lo ao Subcomitê de Habitação ou ao Comitê de Relações Intergovernamentais. Provavelmente, a melhor aposta seria o subcomitê das relações intergovernamentais, com base no fato de que estamos realmente focados na legislação estadual, na lei estadual aqui e menos no que podemos fazer na cidade de Medford sobre emendas e coisas do gênero. Minha sugestão, eu ofereceria isso.

[Falco]: no movimento das berços a noite toda. Existe um segundo nisso?

[Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.

[Falco]: Segundo pelo conselheiro Caraviello. Pares do conselheiro.

[Bears]: Eu ficaria feliz em, se necessário, colocar -o para a próxima semana. O que o House Docket 4935 faz é fornecer uma moratória em todo o estado sobre despejos e execuções duma hipoteca. Não acho que devemos encaminhar isso a um subcomitê, pois isso é uma questão de emergência e requer ação urgente.

[Falco]: Obrigado conselheiro Bears.

[Knight]: Conselheiro. O artigo que está diante de nós está pedindo à Legislatura estadual que tome uma ação urgente. Portanto, a quantidade diante de nós é uma emergência. O valor perante o Legislativo estadual é uma emergência.

[Bears]: Correto. E se não participarmos agora, não teremos a capacidade de pedir ao Legislativo que tome essa ação.

[Knight]: Conselheiro, você está cortando. Você pode por favor? Não me sinto confortável votando em algo que não tive a oportunidade.

[Falco]: Você está entrando e saindo. Você pode tentar começar de novo?

[SPEAKER_27]: Melhorar? Isso é um pouco melhor.

[Knight]: Sr. Presidente, sem uma cópia da legislação aqui diante de nós, acho que seria irresponsável de nós votar nela sem examiná -la adequada.

[Falco]: Então você ficaria bem entre uma semana? Se o Conselho parecer obter o idioma, podemos revisá -lo e tomar algumas medidas na próxima semana?

[Knight]: A moção é a moção, Sr. Presidente, se referiu a uma reunião do subcomitê para governo ou assuntos.

[Falco]: Ok, então essa moção é oferecida pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Caraviello. Havia alguns conselheiros que queriam falar mais sobre isso. Conselheiro Morell, acredito que você é o próximo.

[Morell]: Sim, obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria alterar ainda mais o artigo original apenas para que, após a linha sobre moratória imediata sobre aluguel, pagamentos de hipotecas, despejos e execuções duma hipoteca, conheço as propriedades comerciais residenciais e, em seguida, apenas insira a frase Faz sentido, agora é uma frase longa, apenas aquelas pessoas, esclarecê-las, para que essas pessoas impactadas diretamente pela pandemia Covid-19. Portanto, por razões que não é apenas como um cobertor, então as pessoas afetadas por isso são aquelas em que estaríamos focadas.

[Falco]: Ok, obrigado conselheiro Morell. Conselheiro Scacchioli.

[Scarpelli]: Se eu puder, podemos alterar isso, se pudermos, também adicionar uma peça que, embora essa pandemia esteja em andamento e os medos do desconhecido e das pessoas interagindo de maneira negativa, acho que colocar uma moratória em todos os imóveis e proprietários de imóveis estão mostrando as propriedades. No momento, Sr. Presidente, acho que isso é importante.

[Bears]: Ponto de informação. Eu tenho isso na resolução local de Medford em 293.

[Falco]: Essa é uma resolução diferente. Então eu crio isso. Então essa resolução. OK. Então você dirigia a emenda. Obrigado. Consular. Acredito que as marcas consulares são as próximas e depois a noite consular.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Vi recentemente em um dos discursos do governador que ele afirmou que o Tribunal de Habitação, o Tribunal de Habitação de Massachusetts, não estaria considerando despejos ou execuções duma hipoteca. Não sei o prazo exato que ele deu, mas ele disse que eles não iriam entreter esse assunto nesse ponto em particular. E eu sei que isso envolve uma grande medida do que o conselheiro ursa está falando.

[Scarpelli]: Ponto de informação. Eu acho que o que ele disse foi com o fechamento dos tribunais, é um processo de 60 a 90 dias quando os tribunais estão abertos agora que os tribunais estão fechados que o relógio não começa a funcionar até que isso aconteça.

[Hurtubise]: Então é isso que eu também li.

[Bears]: Obrigado um ponto de informação que houve algumas medidas tomadas Eles não são uniformes. O objetivo da legislação é esclarecer as várias ordens executivas de emergência e deixar claro que esta é a política em todo o estado. Hum, porque basicamente os tribunais estão fechados para que as coisas não possam se mover, mas isso não significa que os processos não possam ser iniciados ou há alguns buracos nas ordens executivas que a legislação foi projetada para limpar. Hum Isso é apenas a intenção da legislação. Também acabei de encaminhar a todos uma cópia da legislação, obrigado.

[Falco]: Obrigado Aparência do Conselho do Conselho por fazer essa noite do conselho, acredito que você teve comentários adicionais

[Knight]: Sim, o Sr. Presidente, apenas que este projeto de lei não recebeu apenas um número de boletim neste momento e, até que seja designado para um comitê e similares, não vamos saber para quem enviar isso de qualquer maneira. Se quisermos enviá -lo ao presidente do comitê para movê -lo, enviaremos para um presidente do comitê para se mudar. Mas o que vejo aqui, é apenas um número de registro. Ainda não é um projeto de lei que ainda foi votado. Mas com isso dito, acredito que o escritório do governador ou o escritório do prefeito também falavam sobre exibições imobiliárias. Então, eu queria falar sobre isso um pouco em conflito com o ponto de Scarpelli. Mas de qualquer maneira, Sr. Presidente, a moção está sobre a mesa, ela foi destacada, eu me mudei para a votação.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Então, à moção do conselheiro Knight, que a resolução com as emendas dos ursos do conselheiro, o conselheiro Morell, o conselheiro Scarpelli, apoiado por ... alguém o segundo a ser movido?

[Caraviello]: Eu já fiz, Sr. Presidente.

[Falco]: Destacado pelo vice -presidente Cavillo, que isso vá para o O subcomitê de assuntos intergovernamentais foi?

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Sim.

[Falco]: Naquele movimento. Funcionário Hurtubise, você recebeu algum e -mail?

[Hurtubise]: Eu fiz. Eu recebi dois.

[Falco]: OK. Você poderia ler os e -mails?

[Hurtubise]: Sim. O primeiro é de Marie Izzo. Ela diz, meu nome é Marie Izzo. Eu moro na 29 Pilgrim Road, Medford, Massachusetts. Apoio a moratória de despejo e encerramento. Essa pandemia criou uma necessidade urgente que requer ação local imediata sobre proteções de inquilinos, bem como proteções de proprietários. As empresas mais longas são fechadas e o abrigo no local estão em vigor. Nossa única opção é ajudar nossos residentes desempregados. A falta de moradia simplesmente não é uma opção no momento. Obrigado, Marie Izzo. O segundo é de Jennifer Sullivan, da 63 Marston Street. Ela diz, olá, gostaria de registrar meu apoio a uma moratória em aluguel, pagamento de hipotecas e despejo e execuções duma hipoteca por tempo indefinido até o final da pandemia Covid-19. Obrigado, Jennifer Sullivan.

[Falco]: Obrigado, Herbies do funcionário. Há mais alguém que gostaria de comentar sobre isso?

[Unidentified]: OK. Eu vejo uma mão para cima.

[Falco]: Desculpe. Eu já vejo você. Peço desculpas. Matt, você poderia nos dar seu nome e endereço para o registro?

[Hughes]: Sim, por favor. Meu nome é Matt Hughes. Eu moro na 76 Boston Ave, em Medford. Obrigado, Sr. Hughes. Obrigado e feliz dia trans de visibilidade também para todos. Como pessoa não binária, também quero informar as pessoas sobre as maneiras pelas quais essa pode ser a necessidade de pagar aluguel neste momento em que muitas, muitas pessoas foram cortadas de suas fontes de renda, incluindo muitas pessoas na comunidade queer. Este é um tempo sem precedentes, e prosseguir com o processo de despejo nesse contexto seria incrivelmente prejudicial para muitas, muitas pessoas em minha vida pessoal, muitas pessoas com quem eu vivo diretamente e Não vejo pessoas como eu me recuperando disso. Então, por favor, peço que você tome uma ação urgente sobre isso. Não temos tempo para colocar isso no subcomitê. Os subcomitês se reúnem muito, muito raramente. Nós realmente precisamos que todos agem sobre isso agora. Em direção ao argumento do conselheiro Knight de que isso não foi atribuído ao número de registro, também entendo o grau em que as coisas se movem muito lentamente na Casa do Estado. E eu concordo que isso é algo a lembrar neste contexto, mas também quero que todos tenham em mente o quão sem precedentes esse contexto é e o quanto realmente precisamos defender todos ao nosso redor. Obrigado.

[Falco]: Obrigado. EM. Catalo, nome e endereço para o registro, por favor.

[Catalo]: Kelly Catalo, 46 ​​Otis Street, Medford, Massachusetts. Primeiro de tudo, vou afirmar que sou inquilino. No entanto, vou pedir a você para não colocar mais rigorosamente, colocar nada lá fora que o governador ainda não tenha feito. Eu acho que o governador Baker foi muito receptivo ao povo de Massachusetts, e acho que para cada cidade continuar Fazendo regras diferentes, teremos um problema maior. No que diz respeito às pessoas que elas não precisam pagar aluguel, nem toda hipoteca é subscrita por Fannie Mae e Freddie Mac. E agora, essas são as únicas pessoas que podem ligar e ficar em sua hipoteca. E o que está acontecendo é que as pessoas estão sendo informadas no final desses três meses que precisam pagar tudo na íntegra. Portanto, se as pessoas não pagam seu aluguel, as hipotecas não poderão ser pagas. Eu acho que o pacote de estímulos em si será ajuda a todos. Então, eu realmente prefiro que você não faça restrições mais rigorosas do que o governador já fez. Hoje, ele se virou e realmente fez serviços imobiliários, residenciais e comerciais como essenciais considerados, o que me dá o direito de abrir meu escritório novamente. Não vou fazer isso porque não sinto que precisamos. Podemos trabalhar remotamente. E estamos trabalhando com precauções Então, acho que não precisamos de diretrizes mais rigorosas do que isso. Obrigado.

[Bears]: Ponto de informação, Sr. Presidente, eu apenas, e obrigado, Kelly. Eu só quero ficar muito claro que essa resolução, a cidade não estaria adicionando restrições. Esta é uma resolução pedindo à Casa do Estado que tomasse medidas. Portanto, isso não criaria uma regra separada aqui em Medford em torno dessas questões. Solicitaria ao Legislativo estadual que criasse uma política em todo o estado. Assim, a Câmara do Estado e o Senado Estadual. Então, eu só quero ficar muito claro que, mesmo que isso passe, Não temos regras diferentes aqui. Você terá que pagar seu aluguel amanhã, se chegar amanhã. Eu realmente quero evitar falta de clareza sobre isso apenas porque pode ser um problema. Como você diz, Kelly, precisamos garantir que até que haja alterações que sejam em todo o estado e claras. Não queremos que as pessoas pensem que tenham algo que não têm. E também, eu só quero acrescentar que a resolução também inclui hipotecas. Portanto, em todo o estado em torno de hipotecas e aluguel, a intenção é ajudar todos. Acho que todo mundo está lutando agora. E, como você acabou de dizer, as diretrizes federais estão protegendo apenas os empréstimos da FHA e nem todas as pessoas que não as têm. Então eu ouço você. É disso que se trata. E definitivamente não se trata de Medford fazer nada por si próprio separado das regras ao redor As regras em todo o estado em torno do aluguel e hipoteca. Não é isso que essa resolução faria.

[Falco]: OK. Obrigado. Temos Jess Farrell. Nome e endereço para o registro, por favor.

[Farrell]: Oh, ei, desculpe. Eu não me sujei. Eu sou Jess Farrell. Meu endereço é 29 Martin Street e Medford. Hum, e eu apoiamos a legislação que está na Câmara do Estado agora, e acho que deveríamos apoiá -la e uma cidade. Eu acho que ajuda para os municípios, assinar e apoiar esse tipo de legislação. Hum, e eu acho que, você sabe, eu simplesmente não acho que o governo federal fará o que realmente precisaremos em um nível mais local em Massachusetts e depois mesmo no nível municipal também. Então eu acho que é realmente importante que nós. as medidas em vigor que estão nesta lei. Então, eu realmente apreciaria a votação do conselho para apoiar isso hoje e não o enviar para o comitê. Concordo com outras pessoas que declararam que isso é um problema de emergência e que não temos tempo para enviá -lo ao comitê. Obrigado.

[Falco]: Nome e endereço para o registro, por favor.

[Navarre]: Olá. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1b. Eu só queria dizer que todo mundo que aluga um apartamento em Medford está pagando muito aluguel com o objetivo de ter um local tão bom que forneça acesso a tudo o que é ótimo em Boston. o T, etc. Todas essas coisas estão fechadas. Somos instruídos a não montar o T. Talvez tenhamos pago muito dinheiro com aluguel para evitar um trajeto para o trabalho e isso não está acontecendo, etc. Eu acho que todo mundo é impactado por isso em termos do que está recebendo pelo aluguel. E essencialmente, as pessoas não têm a opção de Inscreva-se para morar em algum lugar aqui em Medford sem assinar um contrato de 12 meses para acessar um lugar para morar. Eles estão presos a esse aluguel de contrato alto, não importa o que aconteça no mundo real. E basicamente não há escolha a não ser fazer isso. Você não pode realmente ficar mês a mês ou algo assim. Então Eu acho que isso precisa ser considerado, que basicamente você não sabe com antecedência como será o mundo. O proprietário escolheu comprar uma fatia de terra. E se a terra for para o inferno em uma cesta de mão, talvez esse seja o risco que eles estão assumindo como proprietário. Obrigado.

[Falco]: Obrigado. Alex Lushenhoff.

[SPEAKER_04]: Gostaria apenas de apoiar o que Jess Farrell e Matt Hughes disse antes e apenas impressionarem no conselho a natureza de emergência dessa legislação. Entendo que não está pedindo a Medford em particular que promulgue qualquer ordenança em particular, mas quanto mais a Casa do Estado ouve das comunidades de todo o estado, melhor. Eles deveriam ouvir de todas as nossas comunidades que esta é uma verdadeira emergência e que qualquer Qualquer ação que esteja dentro da autoridade do Estado deve ser tomada para proteger os locatários e os proprietários neste momento. Obrigado.

[Unidentified]: Obrigado.

[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: John Costas. Olá, John Costas, 56 Haynes Street, Medford. Desta vez, não estou coçando meu nariz. Sim, eu gostaria de apenas, acho que Kelly estava falando, que há muitos bons proprietários e muitos proprietários ruins. Minha preocupação está nos melhores proprietários que permitirão que seus inquilinos deslizem porque entendem a situação. Existe alguma maneira, não sei como isso poderia funcionar, que a cidade pode dar aos proprietários uma pausa em seus impostos, sobre o imposto predial? Ou mova seus impostos para baixo, para que eles não precisem pagar imediatamente até que os aluguéis sejam compensados, ou talvez apenas diminuam a quantidade de impostos nessas circunstâncias e dê aos proprietários, porque receio que os proprietários tenham um rap de imóvel aqui, porque eles têm despesas e, como já foi dito, eles têm hipotecas e recebem imposto de propriedade para pagar. E se eles não estão recebendo o dinheiro alugado, bem, eles também não pagarão suas despesas. Portanto, se houver uma maneira de ajudá -los por um imposto predial, talvez isso seja alguma assistência. Pai, obrigado.

[Bears]: Obrigado. Ponto rápido de informação, Sr. Presidente. Hum, eu não discordo de você, John. Oh, Sr. Presidente, eu tinha um ponto de informação.

[Falco]: Sim. Ponto de informação. Obrigado. Hum,

[Bears]: Apenas John, eu não discordo de você. Só acho que podemos falar sobre isso quando falamos sobre 20-293, que é sobre o que a cidade pode fazer. Só não quero confundir essas duas coisas, porque acho que é realmente importante. Novamente, nada nisso que estamos colocando agora está na cidade. É sobre pedimos ao Estado que tomasse medidas. E então eu acho que quando esse artigo aparece, não discordo de você, John. Eu simplesmente não quero, não quero que ninguém assistindo ou ninguém escrevendo ou alguém que fale sobre isso, confunda os dois e dê às pessoas um entendimento incorreto sobre o que a cidade fez hoje à noite.

[Falco]: Oh, agreed.

[Bears]: Obrigado.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, John. E obrigado.

[Scarpelli]: Eu acho que o baixo do conselho está trazendo esse ponto adiante. Ele é, eu acho, acho que o melhor interesse, cuidando de todos os nossos constituintes, mas eu tendem a ficar do lado de uma noite constante com isso e talvez não. Você sabe, um subcomitê. Eu acho que há tantas perguntas que estamos ouvindo agora. Há pessoas para isso, pessoas contra, mas ainda há algumas perguntas, Adam, que acho que isso deve ser abordado. E eu acho que, você sabe, enquanto estou sentado aqui e recebendo textos de proprietários e proprietários de casas dizendo, Você sabe, George, eu possuo uma casa, então ainda tenho despesas. Então, eu sei que não estamos fazendo nada agora e estamos dizendo às pessoas para pagar impostos agora, mas você está nos pedindo como conselho que encaminhe uma opinião ao estado de que apoiaríamos algo que alguns de nossos constituintes Acabei de enviar mensagens dizendo que eles estão muito assustados e estão, você sabe, agora estão em um nível de estresse que, você sabe, que eu posso entender que Matt e Alex e outras pessoas que apenas apresentaram que entendemos isso, você sabe, então eu sei, então eu Talvez não seja uma reunião do subcomitê ou talvez pedindo uma reunião do subcomitê, onde é mesmo antes da reunião da próxima terça -feira, para que possamos avançar com isso, para que haja um melhor entendimento com a legislação que estamos enviando você ao ler e o O impacto que podemos acalmar as pessoas para dizer, você sabe, é isso que estamos procurando. Sei que sua intenção dizendo que você ainda está pagando seu aluguel amanhã, mas ainda estamos pedindo a esse comitê, esse conselho para apoiar algo que agora está colocando nossos proprietários que têm uma hipoteca com medo. Então eu acho que, você sabe, há perguntas suficientes aqui, todos, que que não devemos pular de voto agora. Eu concordo com isso. Talvez eu não concorde, você sabe, segurando -o a um subcomitê. Eu também acho que talvez anos depois de nossos subcomissões tenham sido assim, mas estamos trabalhando muito rapidamente quando pedimos subcomissões quando temos problemas como esse. E isso é sensível ao tempo. Podemos ver isso. Isso é Nunca estivemos nessa pandemia antes, nesta questão. Então, eu concordo com todos nós que precisamos avançar com isso com pressa, mas, ao mesmo tempo, ainda há algumas perguntas que precisamos examinar antes de votar nisso. Então eu só queria compartilhar isso.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Ponto de informação. Ponto de informação, conselheiro urso.

[Bears]: Eu só quero acrescentar, novamente, isso também seria o pagamento da hipoteca. Portanto, isso é para tentar ajudar os proprietários também. Se você está assistindo, isso é tentar ajudar a todos nós. Todos em todas as situações estão enfrentando uma crise imobiliária. Deveria ter meus pais entrarem e conversando sobre sua hipoteca.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Vamos ver. Sr. Ingber.

[Barry Ingber]: Eu ia dizer que o conselheiro fez, que é que isso não é uma ameaça aos proprietários. Isso protege os proprietários, proprietários e inquilinos. É uma parte da legislação em todo o estado para evitar despejos e execuções duma hipoteca. Portanto, é realmente para ajudar a todos e a estabilizar as pessoas em suas moradias.

[Hurtubise]: Muito obrigado. Ponto de informação.

[Scarpelli]: Ponto de informação, conselheiro Scarpelli. Mais uma vez, é isso que estou dizendo. Essa é uma questão tão fluida que as pessoas estão preocupadas nos dois sentidos. Então, isso é algo que, você sabe, que votamos nisso agora, porque é isso, é, você sabe, hoje à noite, você sabe, há constituintes que querem ouvir isso. Então, e eles querem fazer parte desse subcomitê ou a próxima reunião em que podemos avançar. Então, obrigado.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli, conselheiro Marks.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que o tempo é essencial com esse problema. E eu recomendo que usemos nosso púlpito de valentão como esta reunião para alertar os moradores para chamar sua delegação estadual. Para ser honesto com você, acho importante que, quando um representante receba, eu trabalhava para um representante estadual, quando você recebe 800 ligações telefônicas em vez de uma carta do Conselho da Cidade de Medford, que percorre um longo caminho. Então, eu exorto qualquer pessoa que esteja sintonizando agora, alguém que está assistindo, se você não pegou o telefone, se você não enviar um e -mail para o seu estado, informe -os para onde você está no problema. Ou seja, porque o tempo é essencial e é importante que avançamos. E eu concordo com meus colegas, você sabe, acho que essa é uma questão importante, mas também acho que ela deve ser examinada adequadamente antes de darmos um selo de aprovação, Sr. Presidente. E, você sabe, eu tenho alguns problemas com, você sabe, Se o conselheiro Bears apareceu e disse que a casa dos dois nove cinco cinco, como fazemos em muitas outras coisas que o Conselho da Cidade apoia que você sabe que pode ser um problema diferente, mas eles lançaram outros itens que eu estou nesse documento em particular, presumo que as emendas que as cervejas do Conselho ofereceram com coisas que não faziam parte desse coletor e house e Então isso adiciona uma outra camada de complexidade a algo que já é uma questão complexa. E acho que leva muito longe para ser honesto com você. Eu provavelmente apoiaria apenas votar no Dock House no 4935, dizendo que aprovamos isso. Mas agora você adiciona todas essas outras alterações a ela. Essa é uma outra questão. Eu acho que merece discussão.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro urso, você fez um comentário sobre isso?

[Bears]: Sim, só, eu ouço você sobre isso. A maneira como o processo está funcionando é que essa legislação existe e também o presidente de Leo e o presidente Spilk. Eu disse que vamos fazer algo, pode ou não ser apenas a legislação, e é por isso que há outros elementos incluídos para tentar influenciar todo o escopo de debate e discussão que está acontecendo em torno da questão. Eu ficaria feliz em atacar tudo, exceto o H4935 de apoio e para trazer essa parte ou alterá -la para removê -lo e refilar isso para outra reunião, para que possamos pelo menos entrar no registro que apoia o H4935, o que eu acho muito importante.

[SPEAKER_17]: Isso é uma moção, Sr. Presidente?

[Falco]: Seria alterado para isso, Sr. Presidente. Bem, já há um movimento no chão. Então cônsul e eu teríamos que recuar seu movimento, se ele quiser, mas.

[Knight]: Fiz uma moção para encaminhar o jornal a um subcomitê, Sr. Presidente. Ele fez uma moção para alterar ainda mais o jornal pela quinta vez, atingindo todas as emendas que ele já fez e apenas trazendo -o até a primeira frase de sua agenda desde a primeira frase da resolução, pelo que entendi.

[Bears]: Eu faria isso. Você fez isso, ou foi uma moção, ou foi apenas? Não posso fazer esse movimento até que, já que seu movimento já está no chão, mas eu faria esse movimento.

[Marks]: Por que não? Você pode fazer vários movimentos.

[Bears]: Então eu vou alterar para esse efeito. Então, você estaria estendendo o segundo parágrafo do terceiro em todas as emendas? Sim.

[Hurtubise]: Sim, eu apoiaria isso agora.

[Falco]: Ok, então o conselheiro urso, eu só quero ter certeza de que todos estamos claros sobre isso. Conselheiro urso, qual seria sua moção, sua moção atualizada, eu acho?

[Bears]: Mova para alterar o idioma para remover o parágrafo dois e três e remover todas as minhas emendas feitas antes disso, e também para remover a emenda do conselheiro Morell porque não é mais, esse texto não é mais.

[Hurtubise]: OK.

[Unidentified]: Conselheiro Newton.

[Knight]: Eu certamente não tenho nenhum problema com o cavalheiro atingindo o idioma e movendo -se Eu teria um problema com ele removendo a emenda feita por um colega conselheiro. E tenho certeza de que você gostaria de uma oportunidade de discutir essa oportunidade agora.

[Morell]: Conselheiro Morell. Sim, estou bem com essa emenda, porque a emenda é para frases que não existiriam mais à medida que é alterada pelo conselheiro Baer. Então tudo bem para mim.

[Knight]: OK. No momento, o assunto que está antes do conselho seria uma determinação do estoque de arquivos de apoio expressivo do Conselho da Cidade de Medford e eu estou antes do 4935. Um ato para fornecer uma moratória sobre despejos e execuções duma hipoteca durante a emergência do Covid-19?

[Hurtubise]: Sim. Eu apoiaria isso.

[SPEAKER_17]: E então queremos, seja ainda mais resolvido, o funcionário da cidade encaminhará uma cópia desta resolução para a delegação da legislação de Medford, bem como aos presidentes e vice -presidentes do Comitê Conjunto de Habitação, falando com Leo e o presidente do Senado Spelker?

[Bears]: Sim, acho que podemos incluir isso. Também estou feliz em removê -lo se o funcionário tomasse medidas para o mesmo efeito.

[Hurtubise]: Estou passível de resolução, independentemente, desde que seja aprovada.

[Knight]: Sr. Presidente, sou propenso às emendas que foram feitas à resolução e retiraria minha moção para encaminhar o artigo a assuntos intergovernamentais e substituir essa moção por uma moção para aprovação.

[Falco]: Ok, então o conselheiro Knight recuou sua resolução. O conselheiro Bears alterou a principal resolução. Estou correto? E Herbies do funcionário, você tem tudo isso?

[Hurtubise]: Sim, a resolução foi alterada para incluir basicamente o primeiro parágrafo. E, em vez de incluir o último parágrafo, há apenas um pedido de que eu enviei a resolução para as pessoas nomeadas no último parágrafo, o que farei de qualquer maneira.

[Falco]: Ok, perfeito. Então, na moção dos ursos do conselheiro, Destacado pelo conselheiro Knight.

[SPEAKER_28]: Conforme alterado.

[Falco]: Conforme alterado.

[SPEAKER_28]: Por ursos conselheiros.

[Falco]: Por ursos conselheiros. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.

[Falco]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa. 2-0-291 oferecido pelo conselheiro Knight.

[Knight]: Resolvamos que o Conselho de Saúde examinar o uso do patrocinador da resolução retira o projeto de lei que foi abordado pela ordem executiva do governador Baker.

[Falco]: OK. Obrigado, conselheiro Knight. O conselheiro Knight retirou 2-0-291. 20-292, oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o contrato da Administração da Cidade com um especialista em saneamento industrial profissional desinfete todos os edifícios públicos, a fim de proteger os funcionários essenciais da exposição tópica ao coronavírus. Conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Como todos sabemos, muitos de nossos funcionários públicos ainda vêm trabalhar para fornecer os serviços essenciais e principais necessários em nossa comunidade. Hum, no entanto, há funcionários na prefeitura, por exemplo, ou em nossos departamentos escolares, por exemplo, que estão se reportando a todos os trabalhadores nesses edifícios. Uh, mas esses edifícios ainda não foram higienizados profissionalmente. Eu sei que existem equipes profissionais de higienização que foram na comunidade, hum, que fizeram nossos quartéis de bombeiros, nossas delegacias de polícia e nossos cruzadores da polícia. Hum, e espero que possamos estender este programa para incluir nossos outros edifícios públicos onde os funcionários estão atualmente estacionados, mesmo no Skeleton Cruiser durante o funcionário público, UH, público. Os bloqueios onde estão se reportando ao trabalho e há serviços tópicos que viram exposição antes que esse bloqueio tenha ocorrido. Sr. Presidente, acho importante dar a cada passo que possivelmente seja viável para protegermos os trabalhadores aqui em nossa comunidade que estão fornecendo e prestando esses serviços essenciais. Então, eu pediria aos meus colegas do Conselho que me apoiassem a pedir que todos os edifícios públicos onde os funcionários trabalhem atualmente sejam higienizados profissionalmente para que os funcionários que trabalham lá possam receber tranquilidade e também o mais alto grau de segurança possível durante esse período.

[Falco]: Obrigado, conselheiro. Vou reconhecer o conselheiro Scarpelli em um minuto. Recebi uma mensagem do prefeito dizendo que uma empresa privada desinfetou quase todos os edifícios e veículos da cidade gratuitamente. Agora, não parece tudo, mas parece que eles podem ter feito um pouco. Então apenas diz quase. Conselheiro Scarpella, você teve uma pergunta a seguir.

[Scarpelli]: Se eu puder, para colocar uma emenda, sei que você mesmo, o prefeito e o conselheiro Knight mencionaram, mas acho que o que estamos vendo agora com os funcionários de segurança pública e bombeiros e policiais, acho que é importante que olhemos agora. Os automóveis e o aparelho que estamos usando diariamente. Sei que algumas comunidades agora estão tendo seus caminhões DPW, os carros de bombeiros, guias policiais, sendo desinfetados diariamente pelo fato de que, se um caminhão de bombeiros for a uma chamada onde houver uma possível infecção por vírus lá, Quando eles estão voltando, eles estão trazendo isso para o aparelho e acho que, tendo um, devemos perguntar se podemos consertar isso para pedir ao governo que observe diariamente, hum, hum. Desinfetantes de todos os aparelhos de automóveis, polícia e bombeiros e DPW, de que todos são feitos diariamente porque estão na linha de frente e estão trabalhando, você sabe, uma pessoa, um policial está lidando e depois saindo e outro policial. Lembre -se, ele fica em superfícies entre quatro e seis, até 10 dias. Portanto, é importante proteger nossos funcionários de segurança pública e e funcionários que estão lidando com isso. Por isso, aprecio o conselheiro Knight trazendo isso adiante. Como eu disse, faça a emenda que acrescentamos e pedimos ao governo da cidade que solicite que todos os veículos e aparelhos sejam desinfetados diariamente. Então, obrigado.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Scott Bentley. Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com meus dois conselheiros. Nossas autoridades de segurança pública, eles são os trabalhadores da linha de frente para tudo e sua segurança é da maior importância, especialmente se você ouviu de outros departamentos de bombeiros e policiais que nossos trabalhadores estão sofrendo com isso. Portanto, manter nossos cruzadores, aparelhos de incêndio, seguro durante esses tempos é uma questão muito importante e eu apoio fortemente Isso está acontecendo na cidade de Medford.

[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Marcos do conselheiro.

[Marks]: Quero agradecer ao conselheiro Knight por colocar isso. Eu sei que o prefeito Lungo-Koehn tem trabalhado em higienizando muitos de nossos edifícios públicos. Eu acho que o que o conselheiro Scarpelli mencionou sobre os veículos é uma excelente idéia e que precisa ser adicionada ao saneamento. Por isso, aprecio o conselheiro Scarpelli oferecendo isso. Obrigado, conselheiro Marks.

[Falco]: Conselheiro Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, obrigado. Sou muito passível das emendas oferecidas e agradeço a o conselheiro Scarpelli por trazê -lo adiante. Eu também gostaria de alterar ainda mais o jornal e pedir que a administração da cidade considere implantar a polícia do parque para fazer cumprir a proibição de congregação que estamos vendo em nossos parques públicos. Eu dirigi por Barry Park outro dia. Havia dois jogos de basquete em cena completa acontecendo. E é muito difícil jogar basquete sendo socialmente distanciado a um metro e oitenta de 10 pessoas em uma quadra. Então, com isso dito, Sr. Presidente, acho que é necessário um pouco mais de consciência e um pouco mais de aplicação de alguns dos implementos, algumas das ferramentas que foram implementadas para impedir a propagação e achatar a curva.

[Falco]: Muito obrigado, conselheiro Knight. Enquanto estamos no assunto, se você não se importa, da cadeira, Porque geralmente não ofereço emendas da cadeira, não posso. Mas não tenho certeza se alguém gostaria de oferecer uma emenda apenas afirmando se, apenas para descobrir qual é o nosso suprimento em relação às máscaras ou EPI para nossos socorristas.

[Knight]: McPherson ficaria feliz em oferecer essa emenda. E eu também gostaria de agradecer a Jason Law e Annie Law Do Malden Asian Community Center, que veio ontem e doou 1.000 máscaras cirúrgicas para a polícia e o corpo de bombeiros nesse nome. Então, eu ficaria feliz em oferecer essa emenda. Eu também gostaria de estender a gratidão às leis pelo trabalho que eles fizeram ao garantir 1.000 máscaras cirúrgicas para o nosso público.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight, e um grande obrigado a eles também.

[Knight]: Quero ser muito claro, Sr. Presidente, e acho importante ressaltar que isso não é sobre a polícia e o incêndio. Nossa linha de frente está fazendo um ótimo trabalho nos mantendo seguros. É também sobre pessoas no escritório do secretário da cidade que estão trabalhando todos os dias naquele prédio. É sobre nossos custodiantes escolares que estão aparecendo nos prédios das escolas públicas todos os dias e realizando o trabalho de manutenção e limpeza lá em cima. Queremos garantir que essas pessoas também estejam protegidas. Então, eu não quero que eles se perca no Shuffle. Meus socorristas estão fazendo um ótimo trabalho. Nosso pessoal de segurança pública está fazendo um ótimo trabalho. Nosso DPW está fazendo um ótimo trabalho durante esse tempo difícil.

[Unidentified]: Adam, nós perdemos você. Adão? OK.

[Falco]: O conselheiro urso e depois o conselheiro Morell.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria acrescentar isso, você sabe, é realmente a hora de fazê -lo. Sabe, estamos fazendo muita limpeza e tendo PP para todos, mas os estudos mais recentes mostram que, você sabe, não testamos o suficiente e não sabemos todo mundo que tem isso. E só precisamos ter muito cuidado para proteger todos, especialmente agora como aqui em Massachusetts e em outros estados, você sabe, este mês veremos um aumento significativo nos casos. Então eu acho que isso é muito importante.

[Falco]: Obrigado. Conselheiro urso. Temos o conselheiro Morell, vice -presidente Caraviello, conselheiro Morell.

[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu só quero agradecer por sugerir essa emenda sobre os EPPs. Na minha função de tempo integral, na verdade fui transferido para longe de muitos dos meus deveres normais para realmente ajudar a triagem um esforço para coordenar doações de PPEs para instalações necessitadas. E estou vendo esses e -mails passarem todos os dias de instalações que você pensaria ou espera ter o nível de EPI de que precisam, e eles certamente não. Então eu acho que tendo uma melhor compreensão de nossos níveis em Medford E se houver necessidade de mais e, você sabe, ter esses números para que possamos explorar garantir que não estamos acabando e que não estamos pedindo aos nossos socorristas e apenas qualquer pessoa que precise desse tipo de equipamento de proteção pessoal para ficar sem. Então, obrigado.

[Falco]: Obrigado conselheiro Morell. Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Durante esse período, quero agradecer à H.M. Walker e o representante Donato por conseguirem doar desinfetante para as mãos para os departamentos de polícia e bombeiros quando não há nenhum por perto. Então, eu quero ter certeza de que agradecemos a H.M. Walker e o representante Donato, que receberam a doação para os departamentos de polícia e bombeiros durante esta semana.

[Falco]: Obrigado, conselheiro Caraviello. Quaisquer outros comentários de o conselho. Alguém mais gostaria de comentar sobre isso? Funcionário Hurtubise, você recebeu algum e -mail sobre esse assunto?

[Hurtubise]: Não tenho e -mails sobre esse assunto, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, funcionário Hurtubise. Sob a moção do conselho a noite toda, conforme alterado pelo conselheiro Scarpelli, e pelo conselho a noite toda e pelo conselho a noite toda novamente, apoiada pelo vice -presidente Gabriello. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice-Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. 20-293 oferecido pelo Conselho de Cervejas. Seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford que a Administração da Cidade aplique a ordem do governador Baker e impeça todos os corretores, proprietários e agentes imobiliários de mostrar unidades habitacionais pessoalmente com os ocupantes atuais durante a pandemia de Covid-19 e, de entrar ou trazer outras pessoas para uma unidade que atualmente se ocupa por razões que não são relacionadas à saúde dos ocupantes Seja ainda ordenado que a cidade de Medford trabalhe diretamente com proprietários particulares para interromper todas as atividades que exigem proprietários, inspetores ou avaliadores para entrar em apartamentos durante a crise, para interromper qualquer ameaça ou desvio ou desligamento de serviços públicos e congelar os pagamentos de aluguel. Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Então, novamente, esta é uma peça em movimento. A intenção desta resolução é abordar o que a cidade pode fazer com Para sair o máximo possível, antes da iminente crise de moradia e econômica. Conversei com muitas pessoas nos últimos dias desde a apresentação desta resolução. Sei que a cidade já está analisando e tomando algumas medidas para ajudar os residentes, sejam proprietários de imóveis, proprietários ou inquilinos, com informações sobre a estabilidade da habitação. O prefeito, o Escritório de Desenvolvimento da Comunidade, os membros de conselhos e comissões da cidade e alguns outros residentes estão trabalhando nisso. E também quero agradecer especialmente ao prefeito pela ordem executiva assinada hoje que atua sobre a questão de mostrar unidades habitacionais. Então, você sabe, eu tenho alterações novamente aqui. Eu entendo parte da dificuldade. Vou encaminhar novamente essas alterações aos meus colegas conselheiros e também lê -las. Também estou encaminhando -os para o funcionário. Então as emendas seriam e, novamente, eu só quero implorar a todos Você não está interrompendo o aluguel ou os pagamentos de hipotecas para ninguém em Medford. Todas as pessoas terão que manter esse cronograma de pagamento existente, a menos que tenham chegado a um contrato com o proprietário ou o credor hipotecário. Então, eu só quero dizer isso de novo, hum, muito claramente. Hum, então, as emendas seriam, no primeiro parágrafo, atingindo tudo no primeiro parágrafo, uh, após as palavras administração da cidade e, mudando isso, adicionando -se, uh, uh, A emenda basicamente altera o primeiro parágrafo a ser ordenado pelo Conselho da Cidade de Medford de que a administração da cidade altere a ordem executiva do prefeito em 31 de março de 2020 sobre a exibição de unidades habitacionais para especificar que as unidades habitacionais desocupadas ainda podem ser inseridas. Obviamente, eu tinha algum idioma em torno disso. Estou um pouco preocupado que ouvi de alguns Pessoas no setor imobiliário, que é importante que as unidades desocupadas, se houver pessoas que procuram moradia, se houver pessoas que foram deslocadas de outras situações, podemos garantir que as unidades desocupadas ainda possam ser acessadas e fornecidas a pessoas. Então, eu só queria pedir ao governo da cidade que altere, que essa é a intenção dessa emenda. Segundo, no segundo parágrafo, então o que este parágrafo faz é Tentando dizer que é isso que a cidade pode fazer para trabalhar com todos os nossos residentes. Eu apenas atingia a palavra apartamentos e adicionaria unidades habitacionais com os ocupantes atuais, o que aborda essa preocupação. E eu também atacaria e congelaria pagamentos de aluguel e adicionaria as duas frases a seguir. Para fornecer informações sobre recursos estaduais e federais sobre hipotecas e outras assistências disponíveis para inquilinos e proprietários de imóveis, e trabalhar com inquilinos e proprietários que enfrentam dificuldades financeiras para lidar com os pagamentos de aluguel. Portanto, mudar esse idioma para deixar claro que a cidade está aqui para fornecer recursos e informações a residentes, proprietários de imóveis e inquilinos e tentar fornecer o maior número possível de recursos para ajudar as pessoas que estão enfrentando dificuldades financeiras. Finalmente, falei com algumas pessoas no TOC. Eu acrescentaria um terceiro parágrafo. Seja ainda assim que a cidade de Medford estabeleceu uma linha direta de estabilidade habitacional que os moradores podem ligar para receber informações sobre recursos federais, estaduais e da cidade em relação à estabilidade habitacional. Então essas são minhas emendas. Enviei essa linguagem de emenda ao funcionário e aos meus colegas conselheiros.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, não estou ciente de nenhuma ordem assinada pelo prefeito hoje. Então, não sei o que o conselheiro urso está aludindo com seu movimento lá. A menos que eu não tenha entendido, não sei. Alguém mais recebeu este pedido do prefeito?

[Falco]: Recebi e não o vi até o final da tarde, pouco antes de cometer toda a reunião. É uma declaração de emergência. É disso que você está se referindo, conselheiro?

[Bears]: Havia uma carta, desculpe um artigo, me dê um segundo. É uma ordem executiva assinada pelo prefeito, é um meio -dia eficaz amanhã. Tentando descobrir para onde foi enviado. Sim, existe um número.

[Falco]: Sim, diz a declaração de emergência.

[Bears]: Estou tentando abrir e tenho um branco.

[Falco]: É isso que eu tenho também. OK. Eu acho que pode ter chegado no final da tarde.

[Caraviello]: Acho que estou olhando minhas coisas agora e não vejo na minha lista de e -mails. OK. Então talvez eu tenha perdido. Não sei. E eu não vi isso.

[Unidentified]: Funcionário Hurtubise? Eu apenas me ressinto. Ok, perfeito.

[Caraviello]: Conselheiro Caraviello, você queria, você tem outras perguntas sobre isso ou? Não, de novo, não me sinto confortável votando em algo que não vi. OK. E especialmente alterando coisas que eu não sei nada. Peço desculpas por não ter entendido. Novamente, ainda não vejo isso na minha lista de e -mails lá.

[Bears]: E, novamente, há uma razão pela qual há tantas alterações aqui é que as coisas estão se movendo muito rápido. E nesta tarde, uma ordem saiu do prefeito que mudou parte da substância disso.

[Caraviello]: Sim, novamente, como eu digo, eu não vi, Sr. Presidente, e eu pediria que tocemos isso na próxima semana até que todos possam ver isso. Quero dizer, não sei, meus outros conselheiros viram esta carta?

[Marks]: Eu ainda não vi isso. Não olhei para meus e -mails há algum tempo porque estamos em reuniões. OK.

[Knight]: Sim. Sr. Presidente, vi algo no método patch nisso. Hum, mas sobre o, a, uma carta, mas então eu também ouvi a Sra. Catalo fala sobre a ordem executiva do governador, permitindo que eles trabalhem. Então, estou um pouco confuso com isso. Hum, acabei de aproveitar a oportunidade para tentar procurar a ordem executiva do governador. E, hum, eu realmente não tinha muito sucesso com meus empreendimentos porque meu computador está lá em cima e eu estava tentando fazê -lo no meu telefone. Mas acho que, em última análise, Sr. Presidente, é por isso que é muito importante que tenhamos uma mensagem unificada proveniente do governo quando se trata dessas coisas relacionadas ao Covid-19 e à pandemia. Eu acho que não podemos enviar sinais mistos e informações mistas, e elas devem vir de uma fonte centralizada. E acho que podemos estar ficando um pouco à frente de nós mesmos aqui quando se trata de algumas dessas coisas. Com isso dito, Sr. Presidente, quero dizer, acho que todos nós estão muito preocupados com o que vai acontecer com as pessoas em termos de situação de vida e sua situação habitacional. E todos estamos bem cientes do fato de que o papel do governo é fornecer serviços. E este será um serviço necessário para os moradores da nossa comunidade. Portanto, certamente não tenho problemas para a criação de uma linha telefônica de estabilização da habitação. Eu acho que isso é algo para o qual temos um departamento agora na cidade? Na verdade. Provavelmente terá que passar pelo escritório

[Unidentified]: Adam, perdemos seu volume. Adão.

[Knight]: Isso é melhor?

[Unidentified]: Sim.

[Knight]: Sim. Na minha tela inteira, fica instável. Então, com isso dito, Sr. Presidente, acho muito importante que tenhamos um conciso e E a mensagem apontada que está alinhada com a administração daqui para frente quando se trata desse material de coronavírus. Mas, você sabe, eu apoio o conselheiro Kavya. Espero que ele esteja desconfortável com algo uma vez mais uma semana, e eu certamente o segundo essa medida. Eu não acho que será algo que vai curar o coronavírus em uma semana que o Conselho da Cidade de Medford vai fazer. Então, com isso dito, o conselho precisa de mais uma semana. Eu certamente apoio sua posição.

[Falco]: Ok, então o movimento no chão é colocar esta resolução Conselheiro urso.

[Bears]: Dado que a ordem do prefeito essencialmente colocou muito disso, pelo menos um pedaço disso, em vigor hoje, eu ficaria feliz em mesa até a próxima semana. Estou trabalhando com Alicia Hunt e algumas outras pessoas. Conversei sobre isso com Alicia e pessoas no Escritório de Desenvolvimento da Comunidade sobre a linha direta, sobre como ela poderia ser compensada. Portanto, fico feliz em trabalhar com eles na próxima semana e falar sobre a próxima semana, se necessário. A urgência disso era mostrar unidades que têm pessoas nelas e tendo outras pessoas entrando em moradia. Enquanto, você sabe, as pessoas que vivem lá estão vivendo lá e os efeitos que isso poderia representar que foi abordado pela ordem do prefeito. Eu tenho Algumas preocupações de que a ordem não isenta as unidades desocupadas, o que pode ser um problema, mas acho que isso pode esperar até a próxima semana. Estou bem segurando isso até a próxima semana.

[Falco]: De qualquer forma, temos que parar por aqui, porque o movimento para a mesa é indevidável. Portanto, a moção para a mesa pelo conselheiro Caraviello, destacada pelo conselheiro ... Urnabes, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero no negativo. A resolução foi apresentada. 20-294 oferecido por Bears do conselheiro. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford expresse formalmente suas mais profundas condolências à família e aos amigos de Larry Rasky por sua tremenda perda. Seja ainda mais que o funcionário da cidade encaminhe uma cópia adequadamente absorvida desta resolução para a família de Larry Rasky em nome de todo o Conselho da Cidade de Medford. Conselheiro urso.

[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Não sei quantas pessoas conhecem Larry Rasky. Ele está envolvido na política de Massachusetts há muito tempo. Tive a sorte de 2012 e 2013 para estagiar em Rasky Behrlein, e isso me ajudou tremendamente no futuro. Também sou amigo do filho de Larry, na verdade, através de algum trabalho que fizemos juntos também. Larry faleceu. Sua família divulgou que ele faleceu de complicações de coronavírus. Então é uma perda muito triste. Para nós aqui em Massachusetts, isso realmente traz para mim, hum, você sabe, ter alguém que eu conheço como amigo para perder seus pais para isso, e também alguém que eu conhecia como estagiário. E eu sei que Larry significa muito para muitas pessoas, eu acredito em nosso, para o nosso funcionário e para os outros também. Hum, e houve muito, muita manifestação e apoio de sua família. E obviamente as circunstâncias aqui realmente tornam este um momento muito difícil de lamentar, hum, com a incapacidade de, Tenho muitos amigos e familiares que estão na mesma situação. Eu apenas envio minhas condolências mais profundas e espero que todos possamos enviar o nosso também.

[Knight]: Um garoto, 19 anos, quando comecei minha incursão no trabalho do governo. E que especialista em comunicações brilhantes Sr. Rasky era. Rasky Communications e Rasky Berlin foram, você sabe, a Paramount quando se tratava de consultores nos negócios políticos. Você sabe, andando pelos corredores da casa do estado, Larry Rasky sempre foi alguém que todo mundo parou e ouviu.

[Unidentified]: Ele era um sábio ... Acabamos de te perder novamente. Nós perdemos você de novo. Não consigo ouvir você. Adam, ainda não podemos ouvi -lo. OK. Você aposta. Ok, parece que podemos ter

[Falco]: Conselho Perdido temporário a noite toda. Então, neste momento, eu pediria que todos nos levássemos a um breve momento de silêncio para Larry Rasky e sua família. Nossos pensamentos e orações estão com eles. Por favor, suba. Obrigado. OK. 20-295 oferecido pelo conselheiro Morell. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o advogado da cidade forneça um projeto de lei que estabeleça um programa de permissão para apoiar a regulamentação de caixas de coleta de doações na estrutura de exemplo da cidade de Medford para tais em Ordnance aparece abaixo. Se eu puder. Desculpe.

[Morell]: Eu acho que você vai dizer ser uma moção para renunciar à leitura da estrutura de exemplo.

[Falco]: Isso seria ótimo, mas eu também mencionaria uma cópia do console Hello teve uma resolução para 0 Dash 045. Ele estava em nossa agenda em 28 de janeiro. Nisso, o conselheiro Caraviello, sinta -se à vontade para comentar se quiser, mas acho que foi semelhante a isso e foi enviado ao advogado da cidade para criar uma lei preliminar.

[Caraviello]: Estou correto? Você está correto, Sr. Presidente. E enviei a ela um idioma de duas outras cidades que me foram fornecidas pelo proprietário do Planet Aid. onde eles trabalham em muitas cidades. E, novamente, eu sei que neste momento, estamos um pouco atolados com outras coisas. Então, não sei se o advogado teve uma chance para nós, mas ela tem o idioma que eu a enviei. E eu digo, isso é algo que fizemos alguns meses atrás.

[Falco]: OK. Membro do Conselho Earl, você quer retirar isso ou?

[Morell]: Hum, sim, eu vou me retirar. Eu não consegui encontrá -lo nas agendas. Eu meio que olhei através dos minutos com as agendas. Isso foi um, eu acho que essa foi uma emenda para realmente adicionar a permissão. Então, eu não consegui encontrá -lo nas agendas. Então, sim, eu posso retirar isso. Ok, não há problema.

[Marks]: E se, se, você sabe, fazer uma recomendação em vez de se retirar, por que não enviamos este artigo para uma empresa, o jornal, o vice -presidente do conselho já apresentou. Sim.

[Morell]: OK. Vamos fazer isso. Apenas a razão para, apenas para falar sobre isso, a razão para isso chegar é que tenho certeza de que todos viram, ou muitas pessoas viram as caixas no estacionamento do Aldi. Há apenas uma quantidade incrível de coisas jogadas na frente deles. E eu acho que a prefeita, ela agiu nisso muito rapidamente e foi capaz de levar as pessoas a limpá -lo. Mas acho que entendo que estamos em tempos estranhos agora e as coisas não estão se movendo tão rápido quanto normalmente. Mas acho que isso é realmente uma questão de saúde pública E tivemos que desviar os recursos na semana passada, os recursos da cidade para limpar essa bagunça que não deveriam estar lá em primeiro lugar. Então, acho que isso é algo que precisamos, seja seguindo o advogado da cidade e enviaremos isso ao longo dessa estrutura para ajudar a guiar isso. Mas acho que é algo que precisamos seguir em frente.

[Unidentified]: Obrigado conselheiro Morell.

[Caraviello]: Sr. Presidente. Vice -presidente Caraviello. Você sabe, o que está acontecendo agora é, Joe, as pessoas estão em casa e todo mundo está começando a limpar seus sótãos e suas adegas. E não importa para onde você vá, você está vendo essas caixas sobrecarregadas. Novamente, como eu disse, apenas as pessoas têm tempo em suas mãos agora para fazer todas as coisas que não fizeram antes. E acho que é uma grande parte do motivo. Também dirigi para outras áreas e vi as caixas transbordando, não importa para onde você vá. As pessoas apenas limpam seus sótãos e adegas agora por causa do espaço que têm. Isso faz parte do problema.

[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Alguém mais gostaria de comentar sobre isso? Ou posso perguntar ao secretário da cidade, você tem algum e -mail que veio?

[Hurtubise]: Não tenho outros e -mails sobre este tópico. Não, senhor.

[Bears]: Obrigado. Conselheiro urso. Na verdade é um Um ponto de informação através do presidente para o conselheiro Marks, talvez ou o conselheiro Morell. Essas caixas também foram removidas, além das coisas que estão sendo limpas ou? Entendi, obrigado.

[Caraviello]: Ok, obrigado. Disseram -me que eles estavam lá sem permissão também do proprietário da propriedade.

[Falco]: Isso é ainda pior. Ok, obrigado, vice -presidente Caraviello. Sobre a moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro Marks, para encaminhar essa resolução ao advogado da cidade para acompanhar a resolução anterior 20-045. Por favor, ligue para o rolo. Conselheiro urso. Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?

[Falco]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. Comunicações do prefeito, 20-296 para o honorável presidente e membros do Conselho da Cidade de Medford. Solicito e recomendo respeitosamente que seu corpo honrado aprova uma transferência orçamentária especial da conta de horas extras da DPW Highway 010-421-5130-1104 para a conta de veículos da DPW Highway 010-421-5850 no valor de US $ 102.538,00 para servir como a correspondência de 28% para comprar um caminhão de lixo e dois caminhões de despejo. O DPW recebeu uma concessão de A MASS DEP, totalizando US $ 360.000 para essas compras. O comissário de obras públicas da cidade, Brian Kearns, está presente para responder a qualquer uma das perguntas do conselho sobre esse assunto. Atenciosamente, o almirante traseiro Mungo Kern, prefeito. Funcionário Hurtubise.

[Hurtubise]: Sr. Presidente, o Sr. Kerns está na verdade no meu escritório, então vou me afastar da minha mesa e deixá -lo sentar na frente do meu, deixe -o sentar na minha cadeira.

[Falco]: OK. Os conselheiros têm alguma dúvida para Conselheiro Knight, vamos esperar o Sr. Kearns entrar em posição aqui.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Boa noite, Sr. Presidente, Sr. Vice -Presidente, membros do Conselho.

[Falco]: Boa noite. O conselheiro Knight estava dizendo olá.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Ok, Sr. Presidente, você está à sua frente uma rara oportunidade que surgiu pelos esforços de Alicia Hunt em seu escritório. O DEP tinha um programa de subsídio disponível para A reversão do que chamamos em nossa linha de negócios, a diesel sujo. Os caminhões precisam atingir um certo limiar para serem elegíveis para serem entregues. Felizmente, tínhamos três caminhões on -line que se encaixam nesses critérios. Havia muita papelada, obviamente, de nossa parte que precisava ser submetida para justificar e se comprometer. E tivemos muito sucesso em obter, bem, para dois caminhões, são 79,9% do custo. O terceiro caminhão, que é realmente o empacotador, Temos 80% disso. E apenas para lhe dar um instantâneo rápido do custo dos próprios veículos, bem? Se você fosse comprá -los, tudo bem? Você está falando, ok. Na concessão do prêmio, foi de US $ 126.000 para o empacotador, US $ 117.000 em mudança para os dois caminhões de despejo. A diferença de dinheiro que a cidade teria que pagar seria de US $ 33.000 para dois, e US $ 34.000 em mudança para, novamente, o PAC, ou para um total de US $ 102.538. A razão pela qual foi identificado para retirar a conta das horas extras da rodovia é realmente dupla. Primeiro, esses são caminhões de rodovias designados para o departamento de rodovias, embora outros departamentos, tudo bem, quando precisam de caminhões extras, você sabe, os emprestamos, nós os puxamos, mas sua principal responsabilidade está dentro do departamento de rodovias. Mas, assim como isso, temos que ter esses caminhões, o pedido de compra, construído, enviado e registrado dentro de um total de 18 meses. Regra geral, é preciso uma média de um ano para construir um desses caminhões. Eles são especializados até certo ponto, mas os caminhões, bem, até esse momento estavam em tanta demanda, há uma longa lista de espera. Ok, se corrermos correr os 18 meses, então o DEP saiu e disse, tudo bem, que estaríamos arriscando a perda da concessão deles.

[Falco]: OK. Obrigado, Sr. Kearns. Temos várias perguntas do Conselho Configurar console e acho que o console aparece.

[Knight]: Senhor Presidente, então nisso, o que parece é que estamos recebendo 72%. Isso está correto?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Conselheiro de dois caminhões, cada um de 79,9%. E então o empacotador ou o caminhão de lixo é de 80%.

[Knight]: 80%, ok. Então, em última análise, estamos investindo até cerca de um quarto do valor desses veículos e estamos recebendo 75% de retorno sobre esse investimento?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Exatamente, conselheiro. Tendo em mente os caminhões que estaríamos deixando offline, os três são 2002s. OK.

[Knight]: Sr. Presidente, parece um bom negócio para mim. Mover para aprovação.

[Falco]: Obrigado. Na moção do conselheiro Knight, apoiado por ... Obrigado, Sr. Presidente. Vice -presidente Caraviello, Assuntos Consulares.

[Bears]: Brian, acabei de ter uma pergunta rápida para você. Isso parece muito. Estou feliz que está acontecendo. Esses novos veículos são mais eficientes em termos energéticos? O que você disse, estamos tirando o diesel sujo. Então, o que isso faz exatamente no lado ambiental?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: O que é, conselheiro, é que os diesel sujos não estavam equipados com nenhum tipo de dispositivos anti-poluição, assim como os antigos ônibus a diesel fedorentos que costumávamos experimentar na NBA. Estes possuem dispositivos anti-poluição que reciclam os gases antes de serem admitidos no ar.

[Bears]: Entendi. Obrigado. E seria apenas esclarecer novamente, para que tirássemos três caminhões atuais e adicionando esses três novos.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Isso está correto. Eu estaria levando dois caminhões despejados de 2002 offline e um caminhão de lixo de 2002. Eu estaria levando isso offline também. Agora, o que tenho que fazer é que tenho que renderizar esses caminhões inútil. Basicamente, eu tenho que destruí -los quando os novos caminhões entrarem, e eles querem fotos que realmente destruíram os caminhões para que não sejam revendidos no mercado, ok, em algum concessionário de caminhões usados.

[Bears]: Brian, quando eles forem inúteis, venderemos por peças e sucata, ou ainda haverá algo lá?

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Basicamente, o conselheiro, a primeira coisa que tenho que fazer é ter que ter nossa mecânica, ok, perfure quatro buracos no bloco do motor, dois de cada lado, tudo bem, logo de cara. E depois disso, tudo bem, você sabe, corte o táxi ou corte a moldura do caminhão ou qualquer outra coisa. Tudo bem, então é basicamente o valor de sucata nesse ponto é o que obteríamos. Eles só querem, você sabe, prova, você sabe, fotos que provam que fizemos isso.

[Bears]: Entendi.

[Hurtubise]: Muito obrigado.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: De nada.

[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Alguma outra pergunta do conselho? OK. Ok, na moção do conselheiro Knight, na verdade, existem outros comentários de alguém? Eu não vejo nenhum. Conselheiro Knight, funcionário Hurtubise, algum e -mail?

[Hurtubise]: Não há e -mails, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado, funcionário Hurtubise. Sob a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello.

[Falco]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight.

[Caraviello]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Sparks. Sim. Conselheiro Morell.

[Falco]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. Parabéns, Brian.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Obrigado, conselheiros, esteja seguro por aí. Obrigado, você também.

[Bears]: Você também, Brian e sua equipe também.

[uVH2naDKUEE_SPEAKER_02]: Obrigado, conselheiro.

[Falco]: Registros. Alguém pode fazer um, se alguém não se importaria, fazer uma moção para apresentar os relatórios do comitê?

[Knight]: Na verdade, posso fazer uma moção sob suspensão? Eu poderia fazer uma moção para suspender as regras, Sr. Presidente.

[Falco]: Faço uma moção do conselho hoje à noite para suspender as regras, apoiada por ... segundo. Marcas do conselho, funcionário Urdoviz, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Eu tenho um segundo. Tudo bem, isso é para suspender as regras. Conselheiro urso.

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Conselheiro Scarpelli. Desculpe, sim.

[Falco]: Sim, zero semi-afirmativo no negativo, as regras são suspensas.

[Knight]: sobre a noite. Sr. Presidente, acredito que no início desta noite tivemos uma reunião do Subcomitê para o Paper 20-042.

[Falco]: Sim, e isso realmente vai aparecer em uma futura agenda. Correto. Originalmente, pensamos que tinha que ser aprovado amanhã.

[Unidentified]: Eu não consigo ouvir você. Ele disse,

[Knight]: Está quase pronto.

[Morell]: Eu posso adicionar clareza. Portanto, isso só precisa ser, quando eu verifiquei com o DLS, isso só precisa ser passado até o final de junho para que ele entre em vigor no EF21. Então, temos tempo para passar. Obviamente, devemos avançar o mais rápido possível, para não esquecer ou perdê -lo ou o que for. Mas perdemos o prazo para passar por isso para o EF20. Isso teria que ter sido feito em junho passado. Então, estamos olhando para o EF21 para isso.

[Knight]: OK. Sr. Presidente, retiro minha moção para suspender as regras.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro. Então, Clicker to Bees, teremos o Uh, que estará na agenda da próxima semana. OK. O item do comitê, o todo hoje à noite.

[Marks]: Enquanto estamos na suspensão, se eu pudesse simplesmente mencionar, tivemos uma perda recente de um morador de um método de longa data, Sam Musto, Uh, homem de família, pai. apenas dedicado a esta comunidade. E ele passou recentemente por um trabalho de trabalho de longa data na comunidade e fará muita falta, Sr. Presidente.

[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks. Por que não, neste momento, por que todos não nos levantamos por um breve momento de silêncio. Ok, temos relatos de comitês. Se pudéssemos tocar todos esses até a próxima reunião. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo vice-presidente Caraviello à Tabela 19-287, 20-081, 20-087. Todos esses são relatos de comitês sobre essa moção para a mesa. Todos aqueles a favor? Na verdade, clique para ser falado no rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso?

[SPEAKER_27]: Sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. E os itens são apresentados. Registros. Os registros da reunião de 10 de março foram aprovados para o cônsul Morell. Consul Morell, como você encontrou esses registros? Eu os achei ótimos.

[Hurtubise]: Círculo completo.

[Morell]: Quero dizer, não me lembro quais palavras estamos usando. Lembro -me de quais adjetivos encontramos.

[Unidentified]: Obrigado, conselheiro Morell.

[Falco]: Vou ao conselheiro Morell para aprovar o recorde, apoiado por ... segundo. Conselheiro Scarpelli, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Conselheiro urso.

[Bears]: Absolutamente, sim.

[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sem dúvida.

[Hurtubise]: Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.

[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. A moção passa e os registros são aprovados. Eu acredito que isso é tudo. Estou correto? Conselheiro? Eu acredito que está correto. OK. Eu gostaria de concluir agradecendo a todos os meus colegas e obrigado por todos que sintonizaram. Agradecemos sua paciência. Hum, é a primeira vez que temos a história da cidade que realmente fizemos uma reunião de zoom. Então, hum, Agradecemos sua paciência e agradeço a todos por sua ajuda para montar isso e a executá -lo sem problemas. Então, muito obrigado. E no movimento de.

[Scarpelli]: Faça movimentos para adiar. Movimento para adiar.

[Falco]: O conselheiro Scalipelli para adiar a reunião apoiada pelo conselheiro Bears. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.

[Hurtubise]: Eu me sinto como o grupo de Brady. Greg? Conselheiro urso? Sim. Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?

[Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero no negativo. A reunião é adiada. Muito obrigado por sua paciência. Todos têm uma boa noite. Seja seguro, seja saudável.

[Scarpelli]: Esteja seguro, pessoal.

[Falco]: Obrigado.

[Scarpelli]: Boa noite, todo mundo. Reunião adiada.



De volta a todas as transcrições